1. וּבְמִדָּה יְרוּשַׁלְמִית הָיוּ שְׁלֹשִׁים קַב חֲמִשָּׁה עָשָׂר לְחָמֵץ וַחֲמִשָּׁה עָשָׂר לְמַצָּה חֲמִשָּׁה עָשָׂר לְחָמֵץ קַב וּמֶחֱצָה לְחַלָּה חֲמִשָּׁה עָשָׂר לְמַצָּה וּבְמַצָּה שָׁלֹשׁ מִינִין חַלּוֹת וּרְקִיקִין וּרְבוּכָה נִמְצְאוּ חֲמֵשֶׁת קַבִּין לְכָל מִין וּמִין וּשְׁתֵּי _ _ _ לְקַב:
וּמַעְשַׂר
יִהְיֶה
חַלּוֹת
רוּחָא
2. מַאי טַעְמָא אִילֵּימָא מִשּׁוּם אַפְקוֹעֵי תַּרְעָא אִי הָכִי _ _ _ נָמֵי לָא:
שְׁתוּת
יִשְׁתַּכֵּר
וּשְׁמַע
הָיְתָה
3. אֶלָּא אָמַר רַב חִסְדָּא שְׁמוּאֵל קְרָא אַשְׁכַּח וּדְרַשׁ הַשֶּׁקֶל עֶשְׂרִים גֵּרָה עֶשְׂרִים שְׁקָלִים חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים שְׁקָלִים עֲשָׂרָה וַחֲמִשָּׁה שֶׁקֶל _ _ _ יִהְיֶה לָכֶם מָנֶה מָאתָן וְאַרְבְּעִין הָווּ:
שְׁקָלִים
הַמָּנֶה
בַּת
יָדַעְנָא
4. אָמַר שְׁמוּאֵל אֵין מוֹסִיפִין עַל הַמִּדּוֹת _ _ _ מִשְּׁתוּת וְלֹא עַל הַמַּטְבֵּעַ יוֹתֵר מִשְּׁתוּת וְהַמִּשְׂתַּכֵּר לֹא יִשְׁתַּכֵּר יוֹתֵר מִשְּׁתוּת:
יוֹתֵר
נָמֵי
הַשֶּׁקֶל
הַחֹמֶר
5. אֶלָּא מִשּׁוּם תַּגָּרָא כִּי הֵיכִי דְּלָא לִמְטְיֵיהּ דְּיָאנָה דְּיָאנָה הוּא _ _ _ לִימְטְיֵיהּ רוּחָא לָא בָּעֵי זְבֵן וְזַבֵּין תַּגָּרָא אִיקְּרִי:
עֲשֶׂרֶת
לָא
הַשֶּׁמֶן
דְּלָא
1. בַּת ?
fil.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - le restant.
2 - plus, plutôt.
3 - n. pr.
4 - laisser (rac. יתר, part.).
2. עֶשְׂרִים ?
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
vingt.
3. מַצָּה ?
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
plein, rempli.
avec.
n. pr.
4. עֲשָׂרָה ?
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
n. pr.
dix.
n. pr.
5. שְׁתוּת ?
1 - peur.
2 - folie.
n. pr.
un sixième.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10