1. זִקְנֵי בֵּית אָב יְשֵׁנִים שָׁם וְאַמַּאי לְעַיְּילִי מִטּוֹת אָמַר אַבָּיֵי לָאו אוֹרַח אַרְעָא לְעַיּוֹלֵי מִטּוֹת לְבֵית _ _ _:
בְּבֵית
שְׁנֵי
הַמִּקְדָּשׁ
לְכָל
2. פִּרְחֵי כְהוּנָּה אִישׁ כְּסוּתוֹ בָּאָרֶץ אַמַּאי הָתָם קָרֵי _ _ _ ''רוֹבִים'' הָכָא קָרֵי לְהוּ:
לְהָכָא
בְּהִבָּנוֹתוֹ
לְהוּ
יְהוּדָה
3. וְחַד שׁוֹמֵר הוּא דַּהֲוָה בְּבֵית הַמּוֹקֵד וּרְמִינְהִי שְׁנֵי שְׁעָרִים הָיוּ בְּבֵית הַמּוֹקֵד אֶחָד פָּתוּחַ לַחֵיל וְאֶחָד פָּתוּחַ לָעֲזָרָה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בָּזֶה שֶׁנִּכְנָסִין לָעֲזָרָה פִּשְׁפָּשׁ _ _ _ הָיָה לוֹ שֶׁבּוֹ נִכְנָסִין לִבְלוֹשׁ הָעֲזָרָה אָמַר אַבָּיֵי כֵּיוָן דְּגַבֵּי הֲדָדֵי הֲווֹ קָיְימִי סַגִּי לְהוּ בְּחַד שׁוֹמֵר דָּוֵי לְהָכָא וְדָוֵי לְהָכָא:
דְּתָנוּ
קָטָן
שָׁם
עֲבֹדָתוֹ
4. בֵּית _ _ _ כִּיפָּה וּבַיִת גָּדוֹל הָיָה:
שֶׁבַּצָּפוֹן
גָּדוֹל
הַמּוֹקֵד
אַמַּאי
5. אַתָּה אוֹמֵר בַּעֲבוֹדָתְךָ הַכָּתוּב מְדַבֵּר אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא בַּעֲבוֹדָתָם כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר ''וְנִלְווּ עָלֶיךָ וְשָׁמְרוּ לְכָל כֵּלָיו וּלְכֹל עֲבֹדָתוֹ'' הֲרֵי בַּעֲבוֹדָתָם אָמוּר הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּים ''וְיִלָּווּ עָלֶיךָ וִישָׁרְתוּךָ'' בַּעֲבוֹדָתְךָ הַכָּתוּב מְדַבֵּר הָא _ _ _ כֹּהֲנִים שׁוֹמְרִים מִלְמַעְלָה וּלְוִיִּם מִלְּמַטָּה:
בְּחַד
שְׁנֵי
כֵּיצַד
דְּסָלְקִי
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
1 - siège, demeure.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2. .פ.ל.ג ?
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
gonfler, s'enfler.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
3. עֲלִיָּה ?
voici.
1 - montée, action de monter.
2 - salle haute, grenier.
3 - nuée.
4 - le meilleur.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
4. פ.ש.פ.ש. ?
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
piel
1 - fouiller, examiner.
2 - fondre.
5. פ.ת.ח. ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10