1. רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּאוֹמֵר ''תֵּצֵא זוֹ וְתִיכָּנֵס זוֹ'' גַּבֵּי קָדָשִׁים בְּאוֹמֵר _ _ _ בָּהֶם מוּם נֶאֱכָלִין בְּלֹא פִּדְיוֹן — לָא לָקֵי גַּבֵּי תְּמוּרָה — לָקֵי:
דָּמְיָא
מֵאִיר
אֲבָל
שֶׁנּוֹלַד
2. תַּנְיָא _ _ _ רַבִּי מֵאִיר וּמֵאַחַר שֶׁאֵין קְדוֹשִׁין מֵהֵיכָן מַקְדִּישִׁין אֶלָּא אִי אַתָּה מוֹצֵא אֶלָּא בְּמַקְדִּישׁ בְּהֵמָה וְאַחַר כָּךְ נִטְרְפָה בְּמַקְדִּישׁ וָלָד וְיָצָא דֶּרֶךְ דּוֹפֶן אֲבָל כִּלְאַיִם וְטוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס אִי אַתָּה מוֹצֵא אֶלָּא בְּוַלְדֵי קָדָשִׁים וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר הַוָּלָד עוֹשֶׂה תְּמוּרָה:
אָמַר
דוֹפֶן
לְהַאֲכִילָן
הַכִּלְאַיִם
3. הֵיכִי דָמֵי שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד אָמַר חִזְקִיָּה כְּסָבוּר שֶׁהוּא מוּתָּר לְהָמִיר גַּבֵּי תְּמוּרָה — לָקֵי _ _ _ קָדָשִׁים — לָא לָקֵי:
גַּבֵּי
קְדוּשָּׁה
יוֹחָנָן
קָדֵישׁ
4. תְּנַן כָּל הַקֳּדָשִׁים שֶׁנַּעֲשׂוּ טְרֵפָה אֵין פּוֹדִין אוֹתָן לְפִי שֶׁאֵין פּוֹדִין הַקֳּדָשִׁים _ _ _ לִכְלָבִים טַעְמָא שֶׁנַּעֲשׂוּ הָא הָיוּ מֵעִיקָּרָא — פּוֹדִין אוֹתָן דִּלְמָא הַאי תַּנָּא סָבַר כֹּל הֵיכָא דְּלָא חֲזֵי לְגוּפַהּ לָא נָחֲתָא לַהּ קְדוּשַּׁת הַגּוּף:
אַחְרִינָא
לְהַאֲכִילָן
לְהָמִיר
מֵהֵיכָן
5. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר הַכִּלְאַיִם וְהַטְּרֵפָה וְהַיּוֹצֵא דּוֹפֶן וְטוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס — לֹא _ _ _ וְלֹא מַקְדִּישִׁין:
אֶת
וְאָמִיר
דִּפְסוּל
קְדוֹשִׁין
1. גַּב ?
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
n. pr.
2. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
neuvième.
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
3. טָמֵא ?
n. pr.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
1 - n. pr.
2 - support.
impur.
4. .ק.ד.ש ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
5. עַל ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - quatrième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : quatre, quatre mille.
3 - de, que.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10