1.
רַבִּי אֶלְעָזָר הִיא דְּאָמַר פָּנוּי הַבָּא עַל הַפְּנוּיָה שֶׁלֹּא לְשׁוּם אִישׁוּת עֲשָׂאָהּ זוֹנָה אִי _ _ _ אֶלְעָזָר מַאי אִירְיָא אַלְמָנָה נִיתְנֵי פְּנוּיָה:
רַבּוֹ
לִישָּׁנָא
רַבִּי
כֵּן
2.
אֵימָא אֶתְנַן _ _ _ אִם כֵּן הָווּ תְּלָתָא ''גַּם שְׁנֵיהֶם'' — וְלֹא שְׁלֹשָׁה:
מַמָּשׁ
חֲלִיפֵי
בְּעֶבֶד
שְׁלֹשָׁה
3.
אַלְמָנָה אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וּבִנְיַן אָב הוּא — לָא _ _ _ קָא מַשְׁמַע לַן:
אֵלּוּ
הוּא
גַּם
נִיתַּסְרוּ
4.
אִי הָכִי מַאי טַעְמָא דְּרַבָּנַן שִׁפְחָה לְעֶבֶד עִבְרִי מִישְׁרָא שַׁרְיָא הָכָא בְמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן דְּלֵית לֵיהּ אִשָּׁה וּבָנִים דְּתַנְיָא אֵין _ _ _ אִשָּׁה וּבָנִים — אֵין רַבּוֹ מוֹסֵר לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית יֵשׁ לוֹ אִשָּׁה וּבָנִים — רַבּוֹ מוֹסֵר לוֹ שִׁפְחָה כְּנַעֲנִית:
הוּא
לוֹ
הָכָא
לִישָּׁנָא
5.
גְּמָ' תָּנוּ _ _ _ ''מְחִיר כֶּלֶב'' — זֶהוּ חֲלִיפֵי כֶלֶב וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''תִּמְכֹּר עַמְּךָ בְלֹא הוֹן וְלֹא רִבִּיתָ בִּמְחִירֵיהֶם'':
קָאָמְרִינַן
רַבָּנַן
וּבָנִים
מַשְׁמַע
1. אָמַּאי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
pourquoi.
2. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
3. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
n. pr.
1 - forme.
2 - visage.
3 - beauté.
4 - attributs.
2 - visage.
3 - beauté.
4 - attributs.
4. וָלָד ?
n. pr.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
2 - degré d'impureté.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - cri.
2 - cri.
5. עֶבֶד ?
n. pr.
n. pr.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10