1.
בְּמַאי עָסְקִינַן אִילֵימָא בִּזְמַן הַזֶּה — מַאי שְׁנָא דִּידַן וּמַאי שְׁנָא דִּידְהוּ דִּידַן נָמֵי מוּמִין בָּעֵינַן _ _ _ לָאו בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא אִית לְהוּ לְכֹהֵן זְכִיָּיה בְּגַוֵּויהּ — שַׁפִּיר אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ לֵית לֵיהּ — לֵיתֵי גִּזְבָּר וְלִישְׁקְלֵהּ:
לִישָּׁנָא
אֶלָּא
מִידֵּי
אֲנַן
2.
לְעוֹלָם בִּזְמַן הַזֶּה וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ מַאי שְׁנָא דִּידַן וּמַאי שְׁנָא דִּידְהוּ אֲנַן יָהֲבִינַן לֵיהּ לְכֹהֵן בְּמוּמַיְיהוּ אִינְהוּ — _ _ _ דְּאִיכָּא בְּהוּ מִקְצָת כֹּהֵן מַפְקַע לֵיהּ לְכֹהֲנִים:
לַבְּעָלִים
דּוֹסַאי
בְּגַוֵּיהּ
כֵּיוָן
3.
לְעוֹלָם בִּזְמַן _ _ _ מַאי קַשְׁיָא לָךְ אֲפִילּוּ דִּילַן נָמֵי יִרְעוּ לָא מָצֵינַן מְדַחֵינַן לֵיהּ לְכֹהֵן דְּלָא אִית כָּאן סְפֵק כְּהוּנָּה הָנֵי סְפֵיקוֹת מְדַחוּ לְכֹהֵן כֹּל חַד וְחַד אָמַר לֵיהּ לְכֹהֵן דַּאֲנָא כֹּהֵן וַאֲנָא כֹּהֵן:
עוֹשִׂין
שְׁלָלָהּ
הַזֶּה
לָאו
4.
אֵיתִיבֵיהּ בִּבְכוֹר נֶאֱמַר ''לֹא תִפְדֶּה'' וְנִמְכָּר הוּא בְּמַאי עָסְקִינַן אִילֵימָא בִּזְמַן הַזֶּה — אֵימָא סֵיפָא ''וְאֶת דָּמָם תִּזְרוֹק עַל _ _ _ בִּזְמַן הַזֶּה מִי אִיכָּא מִזְבֵּחַ אֶלָּא פְּשִׁיטָא בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים:
וּמַאי
לַבְּעָלִים
בְּתוֹרַת
הַמִּזְבֵּחַ''
5.
בֶּן עַזַּאי _ _ _ לְרַבּוֹת שְׁלָמִים אַבָּא יוֹסֵי בֶּן דּוֹסַאי אוֹמֵר לֹא אָמַר בֶּן עַזַּאי אֶלָּא בִּבְכוֹר בִּלְבָד:
בִּשְׁלָמָא
זֶה
מֵיתִיבִי
אוֹמֵר
1. הַקְרָבָה ?
1 - action de rapprocher.
2 - sacrifice.
2 - sacrifice.
moitié, minuit, midi.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
2 - étonnement.
1 - cours d'eau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. כֹּהֵן ?
1 - secours.
2 - n. pr. (עֶזֶר ,עֶזְרִי ... ).
2 - n. pr. (עֶזֶר ,עֶזְרִי ... ).
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
n. pr.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
2 - pension alimentaire.
3. ש.ח.ר.ר. ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
piel
libérer.
poual
libéré.
hitpael
se libérer.
nitpael
libéré.
paal
cueillir.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
4. מִין ?
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
n. pr.
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
5. שֵׁנִי ?
1 - massue, traits.
2 - machines qui les lancent.
2 - machines qui les lancent.
effusion, le fait de verser.
désolation, étourdissement.
second.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10