Daf 20b
תָּא שְׁמַע פָּרָה רַבִּי חִיָּיא בְּרַבִּי יוֹסֵף אָמַר מְקַדֵּשׁ בִּכְלֵי שָׁרֵת בִּפְנִים וְיוֹצֵא וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילּוּ בַּחוּץ וַאֲפִילּוּ בִּכְלִי חוֹל וַאֲפִילּוּ בִּמְקִידָּה שֶׁל חֶרֶס
נִטְמְאוּ יָדָיו לָא מִיבַּעְיָא לַן [כִּי מִיבַּעְיָא לַן] נִטְמָא כָּל גּוּפוֹ כָּל גּוּפוֹ תִּיפּוֹק לִי כֵּיוָן דְּבָעֵי לְמֶעְבַּד הֶעֱרֵב שֶׁמֶשׁ אַסּוֹחֵי מַסַּח דַּעְתֵּיהּ כְּגוֹן דְּאִיטַּמִּי סָמוּךְ לִשְׁקִיעַת הַחַמָּה
תָּא שְׁמַע קִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וְנִטְמְאוּ מַטְבִּילָן וְאֵין צָרִיךְ לְקַדֵּשׁ
אִיבַּעְיָא לְהוּ טוּמְאָה מַהוּ שֶׁתּוֹעִיל לְקִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם אִם תִּימְצֵי לוֹמַר יְצִיאָה לָא פָּסְלָה דְּגַבְרָא חֲזֵי אֲבָל הָכָא דְּגַבְרָא לָא חֲזֵי אַסּוֹחֵי מַסַּח דַּעְתֵּיהּ אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דַּהֲדַר חֲזֵי [דָּק לֵיהּ] וְלָא מַסַּח דַּעְתֵּיהּ
אָמַר רַב פָּפָּא שָׁאנֵי פָּרָה הוֹאִיל וְכָל מַעֲשֶׂיהָ בַּחוּץ לָא פָּסְלָה בָּהּ יְצִיאָה אִי הָכִי לְמָה לִי דִּמְקַדֵּשׁ כְּעֵין עֲבוֹדָה פֵּנִים
תָּא שְׁמַע פָּרָה רַבִּי חִיָּיא בַּר יוֹסֵף אָמַר מְקַדֵּשׁ בִּכְלֵי שָׁרֵת בִּפְנִים וְיוֹצֵא וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילּוּ בַּחוּץ וַאֲפִילּוּ בִּכְלִי חוֹל וַאֲפִילּוּ בִּמְקִידָּה שֶׁל חֶרֶס
הָא בְּהֶדְיָא קָתָנֵי לַהּ כָּל הַמֵּיסֵךְ רַגְלָיו טָעוּן טְבִילָה וְכָל הַמֵּטִיל מַיִם טָעוּן קִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם תָּנֵי וַהֲדַר מְפָרֵשׁ
אֲמַר לֵיהּ הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁיָּצָא לְהָסֵךְ רַגְלָיו וּלְהַטִּיל מַיִם
אֲמַר לֵיהּ רַב זְבִיד לְרַב פָּפָּא תָּא שְׁמַע יָצָא חוּץ לִמְחִיצַת חוֹמַת הָעֲזָרָה אִם לִשְׁהוֹת טָעוּן טְבִילָה אִם לְפִי שָׁעָה טָעוּן קִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם
דִּלְמָא קִידֵּשׁ בִּכְלֵי שָׁרֵת בַּחוּץ הֵיכִי דָּמֵי כְּגוֹן דְּאַפֵּיק יָדָיו לְבַר וְקִידֵּשׁ הָא קִידֵּשׁ בִּפְנִים וְיָצָא דְּאַפֵּיק יְדֵיהּ לְבַר כְּשֵׁירָה אֲבָל יָצָא כָּל גּוּפוֹ תִּיבְּעֵי לָךְ
תָּא שְׁמַע שֶׁלֹּא רָחוּץ יָדַיִם וְרַגְלַיִם מְקַדֵּשׁ בִּכְלֵי שָׁרֵת בִּפְנִים קִידֵּשׁ בִּכְלֵי שָׁרֵת בַּחוּץ אוֹ בִּכְלֵי חוֹל בִּפְנִים אוֹ שֶׁטָּבַל בְּמֵי מְעָרָה וְעָבַד עֲבוֹדָתוֹ פְּסוּלָה טַעְמָא דְּקִידֵּשׁ בִּכְלֵי שָׁרֵת בְּחוּץ הָא קִידֵּשׁ בִּפְנִים וְיָצָא עֲבוֹדָתוֹ כְּשֵׁירָה
יָצְאוּ יָדָיו לָא קָמִיבַּעְיָא לַן כִּי קָמִיבַּעְיָא לַן יָצָא כָּל גּוּפוֹ מַאי
תָּא שְׁמַע קִידֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו וְנִטְמְאוּ מַטְבִּילָן וְאֵין צָרִיךְ לְקַדֵּשׁ יָצְאוּ הֲרֵי הֵן בִּקְדוּשָּׁתָן
אִיבַּעְיָא לְהוּ יְצִיאָה מַהוּ שֶׁתּוֹעִיל בְּקִידּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלַיִם אִם תִּימְצֵי לוֹמַר לִינָה לָא פָּסְלָה דְּלָא פָּרֵישׁ אֲבָל יְצִיאָה דְּפָרֵישׁ אַסּוֹחֵי מַסַּח דַּעְתֵּיהּ אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דִּבְיָדוֹ לַחֲזוֹר לָא מַסַּח
לְעוֹלָם כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בְּכָהֲנֵי חַדְתֵי
אֶלָּא לְרָבָא דְּמוֹקֵים לַהּ כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אֲבָל לְרַבִּי מִקְּרוֹת הַגֶּבֶר עַד צַפְרָא פָּסְלָה לִינָה הָא מַנִּי אִי רַבִּי פָּסְלָה לִינָה אִי רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן הָא אָמַר אֲפִילּוּ מִיכָּן וְעַד עֲשָׂרָה יָמִים אֵינוֹ צָרִיךְ לְקַדֵּשׁ
בִּשְׁלָמָא לְאַבָּיֵי דְּמוֹקֵים לַהּ כְּרַבִּי וּמוֹדֵי רַבִּי דְּמִקְּרוֹת הַגֶּבֶר עַד צַפְרָא לָא פָּסְלָה לִינָה הָא מַנִּי רַבִּי הִיא
Now it is well according to Abaye who interprets it [R. Johanan's ruling] as agreeing with Rabbi, for Rabbi admits that the passing of the night does not nullify [in the interval between] cockcrow and morning; for this will then be according to Rabbi. But according to Raba, who interprets it as agreeing with R. Eleazar son of R. Simeon [only], but in Rabbi's opinion the passing of the night nullifies [even] from cockcrow until morning, with whom does this agree? If with Rabbi, then the passing of the night nullifies it; if with R. Eleazar son of R. Simeon, surely he said that he does not need sanctification even for ten days? — In truth, it agrees with R. Eleazar son of R. Simeon, the reference being to fresh priests. (1) It was asked: Is going out [of the Temple court] effective [to invalidate] sanctification of hands and feet? (2) If you say that the passing of the night does not invalidate [it], that is because [the priest] did not cease [officiating], but since he ceases when he goes out, he turns his mind away from it; (3) or perhaps since it rests with him to go back, he does not turn his mind away from it? — Come and hear: If he sanctified his hands and feet and they were defiled, (4) he immerses them, (5) but he need not sanctify [them], (6) If they [his hands and feet] went out [from the Temple court], (7) they retain their sanctity! — If [only] his hands went out we are not in doubt; our doubt is where his whole body went out; what [is the law then]? — Come and hear: He whose hands or feet are unwashed must sanctify them at a service vessel within. (8) If he sanctified [them] in a service vessel without, or in an unconsecrated vessel within; or if he immersed in the water of a pit, (9) and officiated, his service is invalid. (10) Thus it is only because he sanctified [his hands] from a service vessel without; but if he sanctified [them] within and then went out, his [subsequent] service is valid! (11) — [No:] Perhaps what is meant by ‘he sanctified [them] in a service vessel without’? That e.g. he stretched his hands without and sanctified them; (12) but if his whole body went out, you may [certainly] be in doubt. Said R. Zebid to R. Papa. Come and hear: If [the priest] went without the barrier of the wall of the Temple court, if [it was his intention] to tarry there, he needs immersion; if for a short while, he needs sanctification of hands and feet! — Said he to him: That means where he went out to ease himself at nature's call. But that is explicitly taught: He who eases himself needs immersion, and he who answers nature's call requires sanctification of hands and feet? — He [first] teaches [the general law] and then defines it. (13) Come and hear: [For the services in connection with the red] heifer, R. Hiyya b. Joseph said: [The priest] must sanctify [himself] from a service vessel within and then go out; (14) whereas R. Johanan maintained: [He can sanctify himself] even without [the Temple], even in a profane vessel, even in a fire pot! — Said R. Papa. The [red] heifer is different; since all its services are without, going out does not disqualify it. If so, why must he sanctify [himself at all]? — We want it to be done like the services within. It was asked: Is uncleanness effective in respect of sanctification of hands and feet? (15) If you say that going out does not invalidate [sanctification], that may be because the person remains fit; but here that the person is no longer fit [for service] he turns his mind from it. (16) Or perhaps, since he will be fit again, he is careful and does not turn his mind away from it? — Come and hear: If [the priest] sanctified his hands and his feet and they became unclean, he must immerse them, but need not [re- ]sanctify them! — Where his hands [only] became unclean, we do not ask; our question is where his whole body was defiled. ‘His whole body’! surely I may deduce that he will turn his mind away from it, since he must wait for the setting of the sun? (17) — [The question arises where] e.g. he became unclean just before sunset! Come and hear: [For the service in connection with the red] heifer, R. Hiyya b. Joseph said: [The Priest] must sanctify [himself] from a service vessel within and then go out; whereas R. Johanan maintained: [He can sanctify himself] even without the Temple, even in a profane vessel, even in a firepot.
(1). ↑ Who had not been ministering earlier in the night.
(2). ↑ To make it necessary to repeat it.
(3). ↑ Therefore he must repeat his lustrations when he returns.
(4). ↑ With an uncleanness which defiles them only, but not the whole body.
(5). ↑ Immersion in a ritual bath (מקוה .(
(6). ↑ In the laver.
(7). ↑ The priest stood at the entrance and thrust his hands and feet without.
(8). ↑ Sanctification might be done either at the laver or from any service vessel v. infra; ‘within’ means within the Temple court.
(9). ↑ Though normally this cleanses.
(10). ↑ Immersion, even of the whole body, does not count as sanctification.
(11). ↑ For if that too were invalid, this law is superfluous, since he is standing without at the very moment of lustrations.
(12). ↑ Whilst standing within. Only then is it necessary to state this law.
(13). ↑ The Tanna first states the law about going out, and then defines the cases to which this law applies.
(14). ↑ The burning of the red heifer and the gathering of its ashes and mixing it with water, which are the services here referred to, were done outside Jerusalem.
(15). ↑ It is now assumed that the question is: if the priest's hands became unclean, without the rest of his body, must he re-sanctify them?
(16). ↑ Which nullifies sanctification.
(17). ↑ He does not become clean even after immersion until sunset.
(1). ↑ Who had not been ministering earlier in the night.
(2). ↑ To make it necessary to repeat it.
(3). ↑ Therefore he must repeat his lustrations when he returns.
(4). ↑ With an uncleanness which defiles them only, but not the whole body.
(5). ↑ Immersion in a ritual bath (מקוה .(
(6). ↑ In the laver.
(7). ↑ The priest stood at the entrance and thrust his hands and feet without.
(8). ↑ Sanctification might be done either at the laver or from any service vessel v. infra; ‘within’ means within the Temple court.
(9). ↑ Though normally this cleanses.
(10). ↑ Immersion, even of the whole body, does not count as sanctification.
(11). ↑ For if that too were invalid, this law is superfluous, since he is standing without at the very moment of lustrations.
(12). ↑ Whilst standing within. Only then is it necessary to state this law.
(13). ↑ The Tanna first states the law about going out, and then defines the cases to which this law applies.
(14). ↑ The burning of the red heifer and the gathering of its ashes and mixing it with water, which are the services here referred to, were done outside Jerusalem.
(15). ↑ It is now assumed that the question is: if the priest's hands became unclean, without the rest of his body, must he re-sanctify them?
(16). ↑ Which nullifies sanctification.
(17). ↑ He does not become clean even after immersion until sunset.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source