1. _ _ _ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר פִּיגֵּל בַּזֶּבַח נִתְפַּגֵּל הַשְּׁלִיל בַּשְּׁלִיל לֹא נִתְפַּגֵּל הַזֶּבַח פִּיגֵּל בָּאָלָל נִתְפַּגְּלָה מוּרְאָה בַּמּוּרְאָה לֹא נִתְפַּגֵּל אָלָל:
עֵצִים
אָמַר
אַרְכוּבּוֹתֵיהֶן
גְּמָ'
2. לֶאֱכוֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכוֹל וּלְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר פָּחוֹת מִכְּזַיִת כָּשֵׁר לֶאֱכוֹל כַּחֲצִי זַיִת וּלְהַקְטִיר כַּחֲצִי _ _ _ כָּשֵׁר שֶׁאֵין אֲכִילָה וְהַקְטָרָה מִצְטָרְפִין:
זַיִת
וְנוֹתָר
אֵימוּרִים
אָמְרוּ
3. אֶלָּא רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ דְּאָמַר אֵין דָּם מְבַטֵּל דָּם:
מִדּוֹ
וְשָׁוִים
לְטַעְמֵיהּ
בַּפָּרִים
4. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַמּוּקְדָּשִׁין לֶאֱכוֹל שְׁלִיל אוֹ שִׁילְיָא בַּחוּץ לֹא פִּיגֵּל _ _ _ אֶת הַתּוֹרִין לֶאֱכוֹל בֵּיצֵיהֶן בַּחוּץ לֹא פִּיגֵּל:
פִּיגֵּל
אֲכִילָה
בַּזֶּבַח
הַמּוֹלֵק
5. דְּתַנְיָא דַּם הַתַּמְצִית בְּאַזְהָרָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _:
בְּכָרֵת
כַּחֲצִי
וַהֲלֹא
וְלֹא
1. כֶּלִי ?
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
n. pr.
n. pr.
chaleur excessive, lieu sec et aride, ardeur du soleil.
2. דְּבַשׁ ?
fondements.
1 - miel.
2 - suc.
n. pr.
n. pr.
3. ק.ט.ר. ?
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
enfumer.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. זַיִת ?
n. pr.
olive, olivier.
n. pr.
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
5. פָּר ?
1 - taureau.
2 - verbe פרה (fructifier).
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
1 - marche.
2 - galerie.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10