1. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן _ _ _ אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁבַּחַטָּאת וְאַחַת שֶׁבְּכָל הַזְּבָחִים מַתִּירוֹת:
יַעֲקֹב
וְשִׁירַיִם
מַתִּירוֹת
הַעֲלָאָה
2. וְהָאִיכָּא שִׁירַיִם הַפְּנִימִים _ _ _ דְּמַאן דְּאָמַר מְעַכְּבִי בְּחַד מָקוֹם קָאָמְרִינַן:
בֵּית
אִיתְּשִׁיל
לְהוּ
דְּאִיכָּא
3. חוּץ וְלַיְלָה _ _ _ וּכְלֵי שָׁרֵת קֶרֶן וְאֶצְבַּע כִּיבּוּס וְשִׁירַיִם כִּתְחִלָּתָן:
וּמְפַגְּלוֹת
זָרוּת
עַל
לָאו
4. מַתְקֵיף לַהּ רַב אוֹשַׁעְיָא אִם כֵּן לִיתְנְיַיהּ גַּבֵּי קוּלֵּי בֵּית שַׁמַּאי וְחוּמְרֵי בֵּית _ _ _:
הִלֵּל
הוּזָּה
שָׁרֵת
מִידֵּי
5. מַאי לָאו אַפַּלְגֵיהּ דְּמִזְבֵּחַ כִּדְאָמְרִי אִינָשֵׁי טְהַר טִיהֲרָא _ _ _ אָמַר רָבָא בַּר שֵׁילָא לָא אַגִּילּוּיֵיהּ דִּכְתִיב וּכְעֶצֶם הַשָּׁמַיִם לָטֹהַר:
דְּיוֹמָא
לָא
אָמֵינָא
וְהַמַּעֲלֶה
1. .ב.ו.א ?
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
2. כֶּלִי ?
impression, signe.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
chagrin, tristesse, affliction.
n. pr.
3. .ט.ע.נ ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
4. נְחֶמְיָה ?
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
décoration, illustration, couronnement.
5. שְׁתַּיִם ?
n. pr.
n. pr.
deux.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10