1. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב פָּפָּא וְאֵת כָּל הַדָּם יִשְׁפֹּךְ מָה תַּלְמוּד לוֹמַר הַפָּר לִימֵּד עַל פַּר _ _ _ הַכִּיפּוּרִים שֶׁטָּעוּן מַתַּן דָּמִים לַיְסוֹד דִּבְרֵי רַבִּי:
הֲוָה
לוֹמַר
יוֹם
שֶׁטְּעוּנָה
2. רַב פָּפָּא אָמַר דְּכוּלֵּי עָלְמָא שִׁירַיִם אֵין מְעַכְּבִים וְהָכָא בְּמִיצּוּי חַטַּאת הָעוֹף מְעַכֵּב קָא מִיפַּלְגִי _ _ _ סָבַר מְעַכֵּב וּמָר סָבַר לָא מְעַכֵּב:
מָר
גַּג
דְּבָרַאי
לִפְנִימִי
3. מַאי בֵּינַיְיהוּ אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה שִׁירַיִם מְעַכְּבִים אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ מָר סָבַר מְעַכְּבִי וּמָר סָבַר לָא _ _ _:
לִימֵּד
קְרָא
מְעַכְּבִי
סָבַר
4. וְסָבַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מִיצּוּי חַטַּאת הָעוֹף מְעַכֵּב _ _ _ דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְהַנִּשְׁאָר בַּדָּם יִמָּצֵה וְהַנִּשְׁאָר יִמָּצֵה:
וְהָתָנָא
וְהָתָנָא
גַּג
וְהָכָא
5. אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל גַּג יְסוֹד לְמָה לִי קְרָא קַל _ _ _ הוּא וּמָה שְׁיָרֵי חַטָּאת שֶׁאֵינָהּ מְכַפֶּרֶת טְעוּנָה גַּג יְסוֹד תְּחִלַּת עוֹלָה שֶׁמְּכַפֶּרֶת אֵינוֹ דִּין שֶׁטְּעוּנָה גַּג יְסוֹד:
תֵּן
יְסוֹד
וָחוֹמֶר
גַּג
1. אֶת ?
allusion.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
2. עֲשֵֹה ?
perfection, fin.
commandement positif.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
3. מַתָּן ?
1 - quart.
2 - carré.
n. pr.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
n. pr.
4. רַב ?
cri, gémissement.
fils.
1 - blanc.
2 - n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
5. שֶׁל ?
nom du septième mois.
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10