1.
תַּלְמוּד לוֹמַר וְהַנּוֹתָר עַד יוֹם בְּעוֹד יוֹם _ _ _ נֶאֱכָל וְאֵינוֹ נֶאֱכָל לְאוֹר שְׁלִישִׁי:
תַּלְמוּד
בָּאֵשׁ
הוּא
וּמַעֲשֵׂר
2.
תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן קָדָשִׁים הַנֶּאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד מְחַשְּׁבִין בְּדָמָן מִשֶּׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה וּבִבְשָׂרָן וּבְאֵימוּרֵיהֶן מִשֶּׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר קָדָשִׁים הַנֶּאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אַחַת מְחַשְּׁבִין בְּדָמָן מִשֶּׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה וּבְאֵימוּרֵיהֶן מִשֶּׁיַּעֲלֶה עַמּוּד הַשַּׁחַר _ _ _ מִשֶּׁתִּשְׁקַע הַחַמָּה שֶׁל שְׁנֵי יָמִים:
יוֹסֵי
וּבִבְשָׂרָן
נִיתְאֲכֵיל
שְׁמַע
3.
כְּנֶגֶד הַיְסוֹד מְנָא לַן אָמַר _ _ _ אֱלִיעֶזֶר אָתְיָא זְרִיקָה זְרִיקָה מֵעוֹלָה:
רַבִּי
שׂוֹרְפוֹ
דָּמוֹ
לְיוֹם
4.
אִיתְּמַר _ _ _ לְאוֹר שְׁלִישִׁי חִזְקִיָּה אָמַר כָּשֵׁר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּסוּל חִזְקִיָּה אָמַר כָּשֵׁר דְּהָא לָא אִינְּתִיק לִשְׂרֵיפָה רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּסוּל דְּהָא אִידְּחִי לֵיהּ מֵאֲכִילָה:
דָּמוֹ
הַמְחַשֵּׁב
מַתַּן
כָּשֵׁר
5.
תַּלְמוּד לוֹמַר בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף בַּיּוֹם _ _ _ שׂוֹרְפוֹ וְאִי אַתָּה שׂוֹרְפוֹ בַּלַּיְלָה:
אִי
חֶלְבּוֹ
וְאֵינוֹ
אַתָּה
1. י.ת.ר. ?
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
2 - combler de bienfaits.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
2. גּוּף ?
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
n. pr.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
3. עַד ?
1 - château, palais.
2 - capitale, le temple.
2 - capitale, le temple.
n. pr.
1 - poursuite.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
1 - nourriture.
2 - grasse.
3 - créature.
2 - grasse.
3 - créature.
5. קֹדֶשׁ ?
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
interprétation, explication.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10