1.
לֹא הֵסִיר אֶת הַמּוּרְאָה כּוּ' מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ שִׁמְעוֹן שָׁמַעְתִּי שֶׁמַּבְדִּילִין בְּחַטַּאת הָעוֹף:
בְּסִימָן
הוּא
שִׁדְרָה
בְּרַבִּי
2.
רָבָא אָמַר שְׁהִיָּיה בְּסִימָן שֵׁנִי _ _ _ הָעוֹף מְעַכֵּב אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ תַּנָּא קַמָּא סָבַר שְׁהִיָּיה בְּסִימָן שֵׁנִי בְּעוֹלַת הָעוֹף לֹא מְעַכֵּב וְאַף עַל גַּב דִּשְׁהִיָּיה קָא עָבֵיד מַעֲשֵׂה עוֹלָה בְּחַטָּאת:
שְׁמִיעַ
עָבֵיד
בְּעוֹלַת
אוֹמֵר
3.
שִׁיסַּע וְלֹא הִבְדִּיל תָּנוּ רַבָּנַן וְשִׁסַּע _ _ _ שִׁיסַּע אֶלָּא בַּיָּד וְכֵן הוּא אוֹמֵר וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי:
קָעָבֵיד
וַיְשַׁסְּעֵהוּ
מַעֲשֵׂה
אֵין
4.
וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר מִיצּוּי חַטַּאת הָעוֹף לֹא מְעַכֵּב וּמְחַתֵּךְ בָּשָׂר _ _ _ הוּא:
יִרְמְיָה
עַל
מְחַתֵּךְ
בְּעָלְמָא
5.
וְרַבִּי _ _ _ בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר מְעַכֵּב וְכֵיוָן דִּשְׁהִיָּיה מְחַתֵּךְ בָּשָׂר בְּעָלְמָא הוּא:
פְּדָת
כְּרַבִּי
אֶלְעָזָר
מְחַתֵּךְ
1. אוֹ ?
1 - déjà.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
dispersion, destruction.
ici.
ou, si, quoique.
2. .א.מ.ר ?
hitpael
se plaindre.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. חַטָּאת ?
1 - talon, pas.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
2 - femme, fille.
n. pr.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
4. .ש.ס.ע ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - fendre.
2 - avec פרסה : avoir la corne du pied fendu.
2 - avec פרסה : avoir la corne du pied fendu.
piel
déchirer, réprimer.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
2 - mettre en sûreté.
5. רַבָּנָן ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
n. pr.
n. pr.
ruine, anéantissement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10