1. אָמַר רַב שִׁישָׁא בְּרֵיהּ דְּרַב אִידִי מִידֵּי _ _ _ אַמַּרְאוֹת נְגָעִים דְּלָאו עֲבוֹדָה הִיא וּבָעֲיָא כְּהוּנָּה:
הַבַּיִת
וְלַיְלָה
שֶׁעָבַר
דְּהָוֵה
2. לְאֵיתוֹיֵי שְׂמֹאל וְלַיְלָה שְׂמֹאל וְלַיְלָה בְּהֶדְיָא קָתָנֵי תָּנֵי _ _ _ מְפָרֵשׁ:
בְּיוֹם
אֶלְעָזָר
שֶׁעָבַר
וַהֲדַר
3. וְלָא כֹּל דְּכֵן הוּא קָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת _ _ _ כְּהוּנָּה קָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ מִיבַּעְיָא:
וְלָא
בָּעוּ
הִגִּיעַ
כָּל
4. זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁפְּסוּלוֹ בַּקּוֹדֶשׁ אֵינוֹ מְטַמֵּא בְּבֵית הַבְּלִיעָה _ _ _ הָיָה פְּסוּלוֹ בַּקּוֹדֶשׁ מְטַמֵּא בְּבֵית הַבְּלִיעָה:
דְּהָוֵה
דְּכֵן
וּבָעֲיָא
לֹא
5. תָּא שְׁמַע זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁהָיָה פְּסוּלוֹ בַּקּוֹדֶשׁ אֵינוֹ מְטַמֵּא בְּגָדִים אַבֵּית הַבְּלִיעָה _ _ _ לְרַבִּי יוֹחָנָן כֹּל לְאֵיתוֹיֵי זָר אֶלָּא לְרַב לְאֵיתוֹיֵי מַאי:
דְּכֵן
בִּשְׁלָמָא
הַבַּיִת
וּבָעֲיָא
1. בֶּדֶק ?
n. pr.
1 - ce qui a besoin d'être réparé.
2 - celui qui répare.
3 - inspection.
4 - preuve, épreuve.
non, ne pas.
1 - quelque chose qui excite l'étonnement.
2 - merveille
2. ?
3. יוֹחָנָן ?
sous, dessous.
mouche.
n. pr.
n. pr.
4. לֹא ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
1 - matin.
2 - demain.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10