1.
רַבִּי אוֹמֵר רוֹאִין אֶת הַמַּתָּנָה אִם יֵשׁ בָּהּ כְּדֵי לָזֶה וּכְדֵי לָזֶה כְּשֵׁרָה וְאִם לָא _ _ _ וּמִי אִית לֵיהּ לְרַבִּי הַאי סְבָרָא וְהָא תַּנְיָא אָמַר רַבִּי לְדִבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר:
בְּקָרְבַּן
פְּסוּלָה
מְתָרַצְתָּא
בְּכוֹסוֹת
2.
וְאִם נָתַן מַתָּנָה אַחַת מִכּוּלָּן יָצָא רַבִּי אוֹמֵר רוֹאִין אֶת הַמַּתָּנָה אִם יֵשׁ _ _ _ כְּדֵי לָזֶה וּכְדֵי לָזֶה כְּשֵׁרָה וְאִם לָאו פְּסוּלָה:
מָה
בָּהּ
בָּהּ
שְׁחוּטִין
3.
בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁנִּתְעָרְבוּ חַיִּין אֲבָל נִתְעָרְבוּ שְׁחוּטִין נוֹתֵן _ _ _ מַתָּנוֹת מִכּוּלָּן:
יֵשׁ
כְּדֵי
כְּעֵין
אַרְבַּע
4.
אָמַר רָבָא וְתִסְבְּרָא הָא מְתָרַצְתָּא הִיא דְּקָתָנֵי בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים _ _ _ חַיִּין אֲבָל נִתְעָרְבוּ שְׁחוּטִין לָא מָה לִי חַיִּים מָה לִי שְׁחוּטִין:
מִכּוּלָּן
כְּשֶׁנִּתְעָרְבוּ
כְּדֵי
לִי
5.
אֶלָּא _ _ _ קָאָמַר בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁנִּתְעָרְבוּ שְׁחוּטִין כְּעֵין חַיִּים בְּכוֹסוֹת אֲבָל בְּבוֹלֵל נוֹתֵן אַרְבַּע מַתָּנוֹת לְכוּלָּן וְאִם נָתַן מַתָּנָה אַחַת לְכוּלָּן יָצָא:
הָכִי
בָּזֶה
הַמַּתָּנָה
קָרְבַּן
1. הַאי ?
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
n. pr.
2. הֲכִי ?
n. pr.
ainsi soit-il.
auge, abreuvoir.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
3. יֵשׁ ?
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - pressoir.
2 - excavation.
2 - excavation.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
4. .ע.ר.ב ?
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
2 - déraciné.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
5. לָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10