1.
וְרַבָּנַן הָכָא מְאִיסִי הָתָם לָא _ _ _:
מֵהֶן
אָמַר
מְאִיסִי
רַבִּי
2.
_ _ _ רַב הוּנָא בְּדוּקִּין שֶׁבָּעַיִן וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר אִם עָלוּ לֹא יֵרְדוּ אֵימַר דְּאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא דְּאִי עֲבַד לְכַתְּחִלָּה מִי אָמַר:
בַּעֲלֵי
הוּנָא
אָמַר
אֵימַר
3.
אָמַר רַב פָּפָּא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁעָלוּ עַל גַּבֵּי כֶּבֶשׁ אִי הָכִי _ _ _ בְּעֵינַיְיהוּ:
עָבַר
הַחַיָּה
אֲפִילּוּ
רוֹאִין
4.
אָמַר לוֹ רַבִּי יִרְמְיָה בַּר תַּחְלִיפָא אַסְבְּרַהּ לָךְ מַאי אֶחָד _ _ _ אֶחָד:
בְּדַם
שֶׁל
מִידֵּי
זוּג
5.
<strong><big>מַתְנִי'</big></strong> אֵבָרִין בְּאֵבָרִין בַּעֲלֵי מוּמִין רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם קָרַב רֹאשׁ אֶחָד מֵהֶן יִקְרְבוּ כָּל הָרָאשִׁין כְּרָעַיִם _ _ _ אֶחָד מֵהֶן יִקְרְבוּ כָּל הַכְּרָעַיִם וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֲפִילּוּ קָרְבוּ כֻּלָּם חוּץ מֵאֶחָד מֵהֶן יֵצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה:
שֶׁל
בַּעֲלֵי
וְרַבִּי
הוּנָא
1. אֵבֶר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - aile.
2 - membre.
2 - membre.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
écorce de papyrus.
3. אֵבֶר ?
n. pr.
n. pr.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
1 - aile.
2 - membre.
2 - membre.
4. הֲכִי ?
n. pr.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
n. pr.
nous.
5. שֶׁל ?
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
vieux, ancien.
boeuf sauvage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10