1.
יֵאָמֵר תּוֹשָׁב וְאַל יֵאָמֵר שָׂכִיר וַאֲנִי אוֹמֵר קָנוּי קִנְיַן עוֹלָם אֵינוֹ אוֹכֵל קָנוּי _ _ _ שָׁנִים לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
לִמְחִיצָתוֹ
יְהֵא
קִנְיַן
שְׁלִישִׁי
2.
מִי אָמְרִינַן אֶל הַקֹּדֶשׁ פְּנִימָה _ _ _ הֵיכָא דְּקָרֵינַן אֶל הַקֹּדֶשׁ קָרֵינַן לֵיהּ פְּנִימָה כֹּל הֵיכָא דְּלָא קָרֵינַן אֶל הֶקְדֵּשׁ לָא קָרֵינַן פְּנִימָה אוֹ דִלְמָא שֶׁלֹּא בִּמְקוֹמָן הוּא:
קָרֵינַן
לִמְחִיצָתוֹ
בְּקַל
כֹּל
3.
דְּתַנְיָא תּוֹשָׁב זֶה קָנוּי קִנְיַן עוֹלָם שָׂכִיר זֶה _ _ _ קִנְיַן שָׁנִים:
קָנוּי
שֶׁבְּפָנִים
פּוֹסֶלֶת
וּבָשָׂר
4.
וְאִם תִּימְצֵי _ _ _ הוֹאִיל וּנְפַק נְפַק הִזָּה מִדָּמָן עַל הַפָּרֹכֶת:
שֶׁזֶּה
לוֹמַר
הֵיכָל
שֶׁיִּפְסוֹל
5.
_ _ _ שֶׁיְּהֵא מְשׁוּלָּשׁ בְּדָם בְּבָשָׂר בְּאֵימוּרִים:
שֶׁבַּחוּץ
הָכָא
מָקוֹם
קָרֵינַן
1. פָּנִים ?
n. pr.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
neuf.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
n. pr.
3. חוּץ ?
1 - force.
2 - affliction.
3 - iniquité, vanité.
4 - acte de vente ou donation.
5 - pelote.
6 - n. pr. (אוֹן ,אוֹנָם ,אוֹנָן ... ).
2 - affliction.
3 - iniquité, vanité.
4 - acte de vente ou donation.
5 - pelote.
6 - n. pr. (אוֹן ,אוֹנָם ,אוֹנָן ... ).
visage, figure.
fin, extrémité.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
4. כָּשֵׁר ?
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
2 - avec בן : intendant, économe
convenable, apte.
n. pr.
n. pr.
5. מָקוֹם ?
n. pr.
n. pr.
1 - race.
2 - éducation, culture.
2 - éducation, culture.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10