1.
מַתְנִי' <strong><big>דַּם</big></strong> חַטָּאת שֶׁנִּתַּז עַל הַבֶּגֶד הֲרֵי זֶה טָעוּן כִּיבּוּס אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אֶלָּא בְּנֶאֱכָלוֹת שֶׁנֶּאֱמַר בְּמָקוֹם _ _ _ תֵּאָכֵל אֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת וְאֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת טְעוּנוֹת כִּיבּוּס שֶׁנֶּאֱמַר תּוֹרַת הַחַטָּאת תּוֹרָה אַחַת לְכָל הַחַטָּאוֹת:
קָדוֹשׁ
וְשֶׁיָּצָאת
חַטָּאוֹת
דָּמָהּ
2.
אֲמַר לֵיהּ שְׁמוּאֵל לְרַב חָנָא בַּגְדָּתָאָה אַיְיתִי לִי בֵּי עַשְׂרָה וְאֵימָא לָךְ קַמַּיְיהוּ נְסָכִים שֶׁנִּטְמְאוּ _ _ _ לָהֶן מַעֲרָכָה בִּפְנֵי עַצְמָן וְשׂוֹרְפָן:
בִּמְלָאכָה
תּוֹרַת
עוֹשֶׂה
דַּם
3.
<strong><big>גְּמָ'</big></strong> דַּם חַטָּאת שֶׁנִּתַּז כּוּ' וְאִי תּוֹרָה אַחַת _ _ _ חַטָּאוֹת אֲפִילּוּ חַטַּאת הָעוֹף נָמֵי אַלְּמָה תַּנְיָא יָכוֹל תְּהֵא דַּם חַטַּאת הָעוֹף טָעוּן כִּיבּוּס תַּלְמוּד לוֹמַר זֹאת:
בַּר
סָבַר
לְכָל
יְהוּדָה
4.
וּמָה רָאִיתָ מִסְתַּבְּרָא _ _ _ בְּהֵמָה פְּנִימִיּוֹת הֲוָה לֵיהּ לְרַבּוֹיֵי שֶׁכֵּן בְּהֵמָה שְׁחִיטַת צָפוֹן וְקַבָּלַת כְּלִי:
דְּחַטַּאת
שֶׁמֵּתָה
וְאֶחָד
מִשּׁוּם
5.
וְאֵימָא בְּנֶאֱכָלוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר כְּדִכְתִיב בְּמָקוֹם _ _ _ תֵּאָכֵל אֲבָל פְּנִימִיּוֹת לָא רַבִּי רַחֲמָנָא תּוֹרַת:
עַצְמָן
מִתְכַּוֵּין
קָדוֹשׁ
הַכּוֹשֶׁר
1. חַטָּאת ?
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
2 - foyer, chaudière.
menu bétail.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
n. pr.
2. .כ.ת.ב ?
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
2 - séduire.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
3. פְּנִימִי ?
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
intérieur.
1 - grandeur.
2 - orgueil, fierté.
2 - orgueil, fierté.
4. כִּבּוּס ?
aveuglement.
n. pr.
lavage, nettoyage.
n. pr.
5. כֵּן ?
barbe.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - Eve.
2 - campement, ferme, grange.
2 - campement, ferme, grange.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10