1. אֲמַר לֵיהּ בְּעִי מִינַּי מִילְּתָא דְּאֶיפְשֹׁיט לָךְ כִּי מַתְנִיתָא בְּעָא מִינֵּיהּ בִּישֵּׁל בְּמִקְצָת כְּלִי טָעוּן מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה אוֹ אֵין טָעוּן אֲמַר לֵיהּ אֵינוֹ _ _ _ מִידֵּי דְּהָוֵה אַהַזָּאָה:
טָעוּן
וְכוּ'
אִי
צְרִיכָא
2. רָבָא אָמַר לָא צְרִיכָא אֶלָּא לִדְאָמַר מָר בְּמַיִם וְלֹא בְּיַיִן _ _ _ וְלֹא בְּמָזוּג הָא אֲפִילּוּ בְּיַיִן וַאֲפִילּוּ בְּמָזוּג:
עַד
בְּמַיִם
צְרִיךְ
מַה
3. רַבָּה בַּר עוּלָּא אָמַר לָא _ _ _ אֶלָּא לִדְאָמַר מָר מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה בְּצוֹנֵן הָא אֲפִילּוּ בְּחַמִּין:
אוֹ
צְרִיכָא
לִתְרוּמָה
הַכּוֹס
4. וְהָא לָא תְּנָא הָכִי אֲמַר לֵיהּ מִסְתַּבְּרָא כְּבֶגֶד מָה בֶּגֶד אֵינוֹ טָעוּן כִּיבּוּס אֶלָּא מְקוֹם הַדָּם אַף כְּלִי אֵינוֹ טָעוּן מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה _ _ _ בִּמְקוֹם בִּישּׁוּל:
וַאֲזַל
תְּנָא
אֶלָּא
כָּל
5. יָכוֹל שֶׁאֲנִי מְרַבֶּה אֶת הַתְּרוּמָה תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹתָהּ פְּרָט לִתְרוּמָה דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה קָדָשִׁים קַלִּים אֵינָן טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה דִּכְתִיב קֹדֶשׁ קָדָשִׁים קָדְשֵׁי _ _ _ אֵין קָדָשִׁים קַלִּים לָא:
הַכּוֹס
קְדֵרָה
קָדָשִׁים
רֵיחָא
1. אֶלָּא ?
froid.
seulement.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. לֹא ?
n. pr.
1 - antiquité.
2 - orient.
3 - n. pr. (קֵדְמָה ...).
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. patron.
4. ?
5. קַל ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10