1.
אִי מִדַּחֲנַנְיָה בֶּן אֲחִי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ — דִּלְמָא כְּרַב גִּידֵּל אָמַר רַב דְּאָמַר רַב גִּידֵּל אָמַר רַב מִנַּיִן שֶׁנִּשְׁבָּעִין _ _ _ אֶת הַמִּצְוָה — שֶׁנֶּאֱמַר ''נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּימָה לִשְׁמוֹר מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ'':
טַרְפוֹן
אֲחִי
הַמִּצְוָה
לְקַיֵּים
2.
_ _ _ ''כַּהֲרָרִין הַתְּלוּיִין בִּשְׂעָרָה'':
לְרַבִּי
דְּאָמְרִי
דְּלֵית
מַאי
3.
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יֵשׁ לָהֶם עַל מָה שֶׁיִּסָּמֵכוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי'' — בְּאַפִּי _ _ _ וְחָזַרְתִּי בִּי:
נִשְׁבַּעְתִּי
מוּעָט
לִדְבַר
נְזִירוּת
4.
_ _ _ הֶיתֵּר נְדָרִים — פּוֹרְחִין בָּאֲוִיר וְאֵין לָהֶם עַל מָה שֶׁיִּסָּמֵכוּ:
וְלַיּוֹצֵא
מַתְנִי'
דִּשְׁמוּאֵל
לִבּוֹ
5.
רַבִּי יִצְחָק אוֹמֵר יֵשׁ לָהֶם עַל מָה שֶׁיִּסָּמֵכוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''כֹּל נְדִיב לִבּוֹ'' חֲנַנְיָה בֶּן אֲחִי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יֵשׁ לָהֶם עַל מָה שֶׁיִּסָּמֵכוּ שֶׁנֶּאֱמַר ''נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּימָה לִשְׁמוֹר מִשְׁפְּטֵי _ _ _:
צִדְקֶךָ''
וְאֵין
גָּמַר
תַּנְיָא
1. חֲגִיגָה ?
titre de haut officier.
1 - largeur.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
au dessus.
1 - celebration.
2 - sacrifice des fêtes.
2 - sacrifice des fêtes.
2. יִשְׂרָאֵל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
n. pr.
1 - son des instruments, chant.
2 - instrument de musique.
2 - instrument de musique.
3. הַר ?
n. pr.
1 - autour.
2 - les environs.
2 - les environs.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
résurrection.
4. ?
5. .ש.ו.ב ?
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10