1.
וּמַאי נָפְקָא מִינַּהּ אִי מִסְתַּפְּקָא לָךְ מִילְּתָא _ _ _ — עַיֵּין בִּקְרָאֵי וְאִי מִסְתַּפְּקָא לָךְ מִילְּתָא בְּאֹהָלוֹת — עַיֵּין בְּמַתְנִיתִין:
בִּנְגָעִים
מִיכְתָּב
מִקְרָא
אִיבַּעְיָא
2.
עֲבוֹדוֹת מִיכְתָּב כְּתִיבָן לֹא נִצְרְכָה _ _ _ לְהוֹלָכַת הַדָּם דְּתַנְיָא ''וְהִקְרִיבוּ'' זוֹ קַבָּלַת הַדָּם:
בְּמֵי
מִידֵּי
אֶלָּא
כִּדְרָבָא
3.
טְהָרוֹת מִיכְתָּב כְּתִיבָן לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא _ _ _ מִקְוֶה דְּלָא כְּתִיבָא דְּתַנְיָא ''וְרָחַץ אֶת בְּשָׂרוֹ בְּמַיִם'' — בְּמֵי מִקְוֶה ''אֶת כָּל בְּשָׂרוֹ'' — מַיִם שֶׁכָּל גּוּפוֹ עוֹלֶה בָּהֶן וְכַמָּה הֵן — אַמָּה עַל אַמָּה בְּרוּם שָׁלֹשׁ אַמּוֹת וְשִׁיעֲרוּ חֲכָמִים מֵי מִקְוֶה אַרְבָּעִים סְאָה:
פִּי
אִיבַּעְיָא
לְשִׁיעוּר
בִּרְשׁוּתָא
4.
_ _ _ מִיכְתָּב כְּתִיבָן לֹא נִצְרְכָה:
וַהֲלָכוֹת
עֲרָיוֹת
אֵינוֹ
מָה
5.
_ _ _ מִיכְתָּב כְּתִיבָן לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְכַעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ דְּלָא כְּתִיבָא דְּתַנְיָא ''בָּהֶם'' —:
טְמָאוֹת
הַמִּזְבֵּחָה
מִכְּדֵי
הַכֹּל
1. אֶלָּא ?
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
seulement.
tel quel.
2. עוֹלָם ?
pleurs, deuil.
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
1 - ce qui est arraché, champ de chaume.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. סֵיפָא ?
1 - la dernière section d'un Mishna, la dernière partie.
2 - pas de la porte, linteau.
2 - pas de la porte, linteau.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
n. pr.
il, lui, il est.
5. עֲבֹדָה ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
2 - crainte.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10