1. יָכוֹל אֲנִי לִבְעוֹל כַּמָּה בְּעִילוֹת בְּלֹא דָּם אוֹ דִלְמָא דִּשְׁמוּאֵל לָא שְׁכִיחָא אֲמַר לְהוּ דִּשְׁמוּאֵל לָא שְׁכִיחַ וְחָיְישִׁינַן שֶׁמָּא בְּאַמְבָּטִי _ _ _:
וְחָיְישִׁינַן
וְאָמְרָה
עִיבְּרָה
בְּרַבִּי
2. שָׁאַל אַחֵר אֶת רַבִּי מֵאִיר לְאַחַר שֶׁיָּצָא לְתַרְבּוּת רָעָה מַאי דִּכְתִיב ''לֹא יַעַרְכֶנָּה זָהָב וּזְכוֹכִית וּתְמוּרָתָהּ כְּלִי פָז'' אָמַר לוֹ אֵלּוּ דִּבְרֵי תוֹרָה שֶׁקָּשִׁין לִקְנוֹתָן כִּכְלֵי זָהָב וּכְלֵי פָז וְנוֹחִין לְאַבְּדָן כִּכְלֵי זְכוּכִית אָמַר לוֹ _ _ _ עֲקִיבָא רַבָּךְ לֹא אָמַר כָּךְ אֶלָּא מָה כְּלֵי זָהָב וּכְלֵי זְכוּכִית אַף עַל פִּי שֶׁנִּשְׁבְּרוּ — יֵשׁ לָהֶם תַּקָּנָה אַף תַּלְמִיד חָכָם אַף עַל פִּי שֶׁסָּרַח — יֵשׁ לוֹ תַּקָּנָה אָמַר לוֹ אַף אַתָּה חֲזוֹר בָּךְ אָמַר לוֹ כְּבָר שָׁמַעְתִּי מֵאֲחוֹרֵי הַפַּרְגּוֹד ''שׁוּבוּ בָּנִים שׁוֹבָבִים'' — חוּץ מֵאַחֵר:
הוֹאִיל
שָׁבְרֵם
שְׁנֵי
רַבִּי
3. מִכְּדֵי ''וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם'' אֵימַת הָוֵי — בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן הַבְדָּלָה — בְּיוֹם שֵׁנִי הוּא דַּהֲוַאי דִּכְתִיב ''וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם'' וְכַמָּה אָמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב כִּמְלֹא נִימָא וְרַבָּנַן אָמְרִי כִּי גוּדָּא דְגַמְלָא מָר זוּטְרָא וְאִיתֵּימָא רַב אַסִּי אָמַר כִּתְרֵי גְלִימֵי דִּפְרִיסִי _ _ _ וְאָמְרִי לַהּ כִּתְרֵי כָסֵי דִּסְחִיפִי אַהֲדָדֵי:
הָרִים
אֱלֹהִים
אַהֲדָדֵי
חֲזוֹר
4. אֲמַר הוֹאִיל וְאִיטְּרִיד הָהוּא גַּבְרָא מֵהָהוּא עָלְמָא לִיפּוֹק לִיתְהֲנֵי בְּהַאי עָלְמָא נְפַק אַחֵר לְתַרְבּוּת רָעָה נְפַק אַשְׁכַּח זוֹנָה תַּבְעַהּ אֲמַרָה לֵיהּ וְלָאו אֱלִישָׁע בֶּן אֲבוּיָה _ _ _ עֲקַר פּוּגְלָא מִמֵּישְׁרָא בְּשַׁבָּת וִיהַב לַהּ אָמְרָה אַחֵר הוּא:
אַתְּ
מַזְרַעַת
תוֹרָה
תְּחוּם
5. אָמַר רַב מְשַׁרְשְׁיָא מַאי קְרָאָה — גַּבֵּי צַדִּיקִים כְּתִיב ''לָכֵן בְּאַרְצָם _ _ _ יִירָשׁוּ'' גַּבֵּי רְשָׁעִים כְּתִיב ''וּמִשְׁנֶה שִׁבָּרוֹן שָׁבְרֵם'':
מִשְׁנֶה
וְחֵלֶק
שִׁכְבַת
וְרוּחַ
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. .ח.ו.ס ?
paal
épargner, avoir compassion.
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
4. פֶּה ?
chaux.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
n. pr.
5. שָׁלֹשׁ ?
n. pr.
si, cependant.
trois.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10