1.
הַנּוֹשֵׂא אֶת הַמִּדְרָס — נוֹשֵׂא אֶת הַתְּרוּמָה אֲבָל לֹא אֶת הַקּוֹדֶשׁ קוֹדֶשׁ מַאי _ _ _ לָא מִשּׁוּם מַעֲשֶׂה שֶׁהָיָה דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל מַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁהָיָה מַעֲבִיר חָבִית שֶׁל יֵין קוֹדֶשׁ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם:
אֵין
טַעְמָא
נַחְמָן
וּשְׁבִיעִי
2.
כְּדִתְנַן כְּלִי שֶׁנִּטְמָא אֲחוֹרָיו בְּמַשְׁקִין — אֲחוֹרָיו טְמֵאִין תּוֹכוֹ _ _ _ אָזְנוֹ וְיָדָיו — טְהוֹרִין נִטְמָא תּוֹכוֹ — כּוּלּוֹ טָמֵא:
שֶׁנִּטְמָא
בְּאֶחָד
לָכֶם
אוֹגְנוֹ
3.
וְאַטְּבִילָה לָא מְהֵימְנִי וְהָתַנְיָא נֶאֱמָנִין עַמֵּי הָאָרֶץ עַל טָהֳרַת _ _ _ טְמֵא מֵת:
מַשְׁקִין
טְבִילַת
וּמַשְׁקִין
בִּתְחִילָּתוֹ
4.
_ _ _ אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בּוֹשַׁנִי מִדִּבְרֵיכֶם בֵּית שַׁמַּאי אֶפְשָׁר אִשָּׁה לָשָׁה בַּעֲרֵיבָה — אִשָּׁה וַעֲרֵיבָה טְמֵאִין שִׁבְעָה וּבָצֵק טָהוֹר לוֹגִין מָלֵא מַשְׁקִין — לוֹגִין טָמֵא טוּמְאַת שִׁבְעָה וּמַשְׁקִין טְהוֹרִין:
מָקוֹם
שֶׁיַּעֲשֶׂה
שֶׁבָּא
תַּנְיָא
5.
אָמַר אַבָּיֵי לָא קַשְׁיָא הָא בְּגוּפוֹ הָא בְּכֵלָיו רָבָא אָמַר אִידֵּי וְאִידֵּי בְּכֵלָיו וְלָא קַשְׁיָא הָא דְּאָמַר ''מֵעוֹלָם לֹא הִטְבַּלְתִּי כְּלִי בְּתוֹךְ כְּלִי'' וְהָא דְּאָמַר ''הִטְבַּלְתִּי אֲבָל לֹא הִטְבַּלְתִּי בִּכְלִי שֶׁאֵין בְּפִיו _ _ _ הַנּוֹד'':
מַעֲשֶׂה
מַשְׁגִּיחַ
בּוֹשַׁנִי
כִּשְׁפוֹפֶרֶת
1. כ.ש.ר. ?
paal
1 - être droit, être convenable.
2 - prospérer, réussir.
2 - prospérer, réussir.
hifil
rectifier, rendre propre à quelque chose.
houfal
1 - rectifié, rendu propre à quelque chose.
2 - doué, talentueux.
2 - doué, talentueux.
hitpael
1 - travailler avec zèle.
2 - être adéquat.
2 - être adéquat.
peal
être droit, être convenable, prospérer, réussir.
afel
1 - rectifier, rendre propre à quelque chose.
2 - s'amééliorer.
2 - s'amééliorer.
hitpeel
rectifier, rendre propre à quelque chose.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
2. אֶחָד ?
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
n. pr.
1 - dénombrement.
2 - littoral, limite.
3 - n. pr.
2 - littoral, limite.
3 - n. pr.
n. pr.
3. כְּלוּם ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
2 - rien.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
5. ס.ת.מ. ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10