1. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אֵין אוּר שֶׁל גֵּיהִנָּם שׁוֹלֶטֶת בְּפוֹשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל קַל וָחוֹמֶר מִמִּזְבַּח הַזָּהָב מָה מִזְבַּח הַזָּהָב שֶׁאֵין עָלָיו אֶלָּא כְּעוֹבִי דִּינַר זָהָב — כַּמָּה שָׁנִים אֵין הָאוּר שׁוֹלֶטֶת בּוֹ פּוֹשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁמְּלֵאִין מִצְוֹת כְּרִמּוֹן דִּכְתִיב ''כְּפֶלַח הָרִמּוֹן רַקָּתֵךְ'' אַל תִּקְרֵי ''רַקָּתֵךְ'' אֶלָּא רֵקָנִין שֶׁבָּךְ — עַל אַחַת כַּמָּה _ _ _:
אַדְּרַבָּה
שֶׁאֵין
וְכַמָּה
אוֹמְרִים
2. מִיבְטָל בָּטֵיל צִפּוּיָין _ _ _:
אֵלַי
שֻׁלְחָנוֹ
אֲשֶׁר
גַּבַּיְיהוּ
3. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִפְּנֵי שֶׁהֵן _ _ _ אַדְּרַבָּה כֵּיוָן דִּמְצוּפִּין נִינְהוּ — מִיטַּמְּאוּ אֵימָא וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין מִפְּנֵי שֶׁהֵן מְצוּפִּין:
מְצוּפִּין
יֵשׁ
בּוֹ
כַּמָּה
4. וְאִיבָּעֵית _ _ _ רַבָּנַן לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר קָאָמְרִי מַאי דַּעְתָּיךְ מִשּׁוּם דִּמְצוּפִּין —:
מִזְבְּחוֹת
לִּי
הַמְּנוֹרָה
אֵימָא
5. אָמַר רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר רַבִּי _ _ _ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים אֵין אוּר שֶׁל גֵּיהִנָּם שׁוֹלֶטֶת בָּהֶן קַל וָחוֹמֶר מִסָּלָמַנְדְּרָא וּמָה סָלָמַנְדְּרָא שֶׁתּוֹלֶדֶת אֵשׁ הִיא — הַסָּךְ מִדָּמָהּ אֵין אוּר שׁוֹלֶטֶת בּוֹ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁכָּל גּוּפָן אֵשׁ דִּכְתִיב ''הֲלוֹא כֹה דְבָרִי כָּאֵשׁ נְאֻם ה''' — עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה:
זָהָב
עֲלָךְ
אֶלְעָזָר
שֶׁבֵּית
1. מִזְבֵּחַ ?
n. pr.
autel.
1 - aspect.
2 - vue, vision.
3 - ordure.
n. pr.
2. ?
3. מַאי ?
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
4. ?
5. ב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10