1. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי הַכֹּל חַיָּיבִין בִּרְאִיָּיה וּבְשִׂמְחָה חוּץ מֵחֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר _ _ _ שׁוֹמֵעַ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר שֶׁפְּטוּרִין מִן הָרְאִיָּיה וְאַף עַל פִּי שֶׁפָּטוּר מִן הָרְאִיָּיה —:
וְאֵינוֹ
עַצְמוֹ
בְּנֵי
שֶׁפָּטוּר
2. תִּקַּנְתֶּם אֶת _ _ _ וְאֶת עַצְמוֹ לֹא תִּקַּנְתֶּם לִישָּׂא שִׁפְחָה אֵינוֹ יָכוֹל בַּת חוֹרִין אֵינוֹ יָכוֹל:
תַּנְיָא
וּבְשִׂמְחָה
תִּקַּנְתֶּם
רַבּוֹ
3. מְדַבֵּר _ _ _ שׁוֹמֵעַ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר — חַיָּיב וְהָתַנְיָא מְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר — פָּטוּר:
מִן
וְאֵינוֹ
הָעוֹלָם
וְעוֹשֶׂה
4. אָמַר רָבִינָא וְאִיתֵּימָא רָבָא חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי הַכֹּל חַיָּיבִין בִּרְאִיָּיה וּבְשִׂמְחָה חוּץ מֵחֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר שֶׁפָּטוּר מִן הָרְאִיָּיה וְאַף עַל פִּי שֶׁפָּטוּר מִן הָרְאִיָּיה חַיָּיב בְּשִׂמְחָה וְאֶת שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵעַ וְלֹא מְדַבֵּר וְשׁוֹטֶה וְקָטָן _ _ _ פָּטוּר אַף מִן הַשִּׂמְחָה הוֹאִיל וּפְטוּרִים מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה:
וַהֲלֹא
יְצָרָהּ
פָּטוּר
5. _ _ _ דִּמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ זֶהוּ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר זֶהוּ אִלֵּם דִּכְתִיב ''וַאֲנִי כְחֵרֵשׁ לֹא אֶשְׁמָע וּכְאִלֵּם לֹא יִפְתַּח פִּיו'' וְאִיבָּעֵית אֵימָא כִּדְאָמְרִי אִינָשֵׁי אִישְׁתְּקִיל מִילּוּלֵיהּ:
קָתָנֵי
וּמִמַּאי
וְאַף
מְדַבֵּר
1. .ש.מ.ע ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
2. שׁוֹטֶה ?
n. patron.
1 - idiot.
2 - insensé.
3 - sauvage.
4 - enragé.
1 - poursuite.
2 - n. pr.
endroit où l'on passe la nuit.
3. שִׂמְחָה ?
rivière.
n. pr.
joie.
n. pr.
4. ב.ר.א. ?
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
paal
1 - créer.
2 - manger.
nifal
créé.
piel
1 - choisir.
2 - couper.
hifil
1 - engraisser.
2 - guérir.
3 - percer.
peal
1 - créer.
2 - percer.
3 - être bien portant.
afel
1 - fortifier.
2 - percer.
hitpeel
créé.
hitpaal
créé.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
5. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10