. non, ne pas.
. מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
. désert, solitude.
. action de parler.
. quoi.
. comment.
. pourquoi.
. combien.
. qui, quel.
. lorsque.
. peut-être.
. après que.
מצה
Paal
. presser.
. sucer.
. sucer.
Nifal
. exprimé.
Piel
. exprimer en pressant.
Hitpael
. pressé.
. compté exactement.
. compté exactement.
Nitpael
. pressé.
. compté exactement.
. compté exactement.
. enfant, jeune homme.
. serviteur.
. n. pr. (נַעֲרַי...),
. prince, chef de tribu.
. nuée, vapeur.
. n. pr.
. jusque, avant.
. pendant que.
. éternité.
. proie, butin.
. encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
. sur., dessus
. au sujet de.
. contre.
. auprès.
. vers.
. envers.
. pour.
. avec.
. lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
. holocauste.
. montée, degré.
עלה
Paal
. monter.
. croître.
. croître.
Nifal
. monté.
. s'élever.
. majestueux.
. s'élever.
. majestueux.
Piel
. louer.
Hifil
. élever.
. enlever.
. enlever.
Houfal
. enlevé.
Hitpael
. s'élever.
. se vanter.
. se vanter.
Nitpael
. s'élever.
. se vanter.
. se vanter.
. assemblée.
. arrêt.
. עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.