1. אֲמַר לֵיהּ אֵלִיָּהוּ לְבַר הֵי הֵי וְאָמְרִי לַהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר מַאי דִּכְתִיב ''הִנֵּה צְרַפְתִּיךָ וְלֹא _ _ _ בְּחַרְתִּיךָ בְּכוּר עוֹנִי'' — מְלַמֵּד שֶׁחָזַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל כָּל מִדּוֹת טוֹבוֹת לִיתֵּן לְיִשְׂרָאֵל וְלֹא מָצָא אֶלָּא עֲנִיּוּת אָמַר שְׁמוּאֵל וְאִיתֵּימָא רַב יוֹסֵף הַיְינוּ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי יָאָה עַנְיוּתָא לִיהוּדָאֵי כִּי בַּרְזָא סוּמָּקָא לְסוּסְיָא חִיוָּרָא:
מִיבְּעֵי
בְכָסֶף
וְאֵי
לְמַאן
2. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ אָמַר כָּל _ _ _ חָכָם שֶׁפֵּירַשׁ מִן הַתּוֹרָה עָלָיו הַכָּתוּב אוֹמֵר ''כְּצִפּוֹר נוֹדֶדֶת מִן קִנָּהּ כֵּן אִישׁ נוֹדֵד מִמְּקוֹמוֹ'' וְאוֹמֵר ''מַה מָּצְאוּ אֲבוֹתֵיכֶם בִּי עָוֶל כִּי רָחֲקוּ מֵעָלָי'':
תַּלְמִיד
אֶפְשָׁר
וְהָאָמַר
תַּלְמִיד
3. אֲמַר לֵיהּ בַּר הֵי הֵי לְהִלֵּל מַאי דִּכְתִיב ''וְשַׁבְתֶּם וּרְאִיתֶם בֵּין צַדִּיק לְרָשָׁע בֵּין עוֹבֵד אֱלֹהִים לַאֲשֶׁר לֹא עֲבָדוֹ'' הַיְינוּ ''צַדִּיק'' — הַיְינוּ ''עוֹבֵד אֱלֹהִים'' הַיְינוּ ''רָשָׁע'' — הַיְינוּ ''אֲשֶׁר לֹא עֲבָדוֹ'' אֲמַר לֵיהּ ''עֲבָדוֹ'' וְ''לֹא עֲבָדוֹ'' — תַּרְוַיְיהוּ צַדִּיקֵי גְּמוּרֵי נִינְהוּ וְאֵינוֹ דּוֹמֶה שׁוֹנֶה פִּרְקוֹ מֵאָה _ _ _ לְשׁוֹנֶה פִּרְקוֹ מֵאָה וְאֶחָד:
הַתּוֹרָה
פְּעָמִים
בְּאַחְרָיוּתוֹ
הַיְינוּ
4. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר אֵי זֶה הוּא ''מְעֻוָּת לֹא יוּכַל לִתְקוֹן'' — זֶה הַבָּא עַל הָעֶרְוָה וְהוֹלִיד מִמֶּנָּה _ _ _ וְכוּ' הוֹלִיד — אִין לֹא הוֹלִיד — לָא:
הָאוֹמֵר
מִצְוָה
עָוֶל
מַמְזֵר
5. וְהָא תַּנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר גּוֹנֵב אָדָם — אֶפְשָׁר שֶׁיַּחֲזִיר גְּנֵבוֹ וִיתַקֵּן _ _ _ אָדָם — אֶפְשָׁר שֶׁיַּחֲזִיר גְּזֵלוֹ וִיתַקֵּן אֲבָל הַבָּא עַל אֵשֶׁת אִישׁ וַאֲסָרָהּ לְבַעְלָהּ — נִטְרַד מִן הָעוֹלָם וְהָלַךְ לוֹ:
קָרֵי
טוֹבוֹת
גּוֹזֵל
לְיִשְׂרָאֵל
1. ל ?
heure, instant.
incision.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
engraisser, gaver.
3. נַמִּי ?
n. pr.
aussi, même.
1 - poursuite.
2 - n. pr.
1 - restant, qui est échappé.
2 - n. pr.
4. פְּשִׁיטָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - il est évident que.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
arraché.
n. pr.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10