1. תָּנוּ רַבָּנַן כְּלִי _ _ _ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב — אֵין מַטְבִּילִין אוֹתוֹ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת:
אוֹמֵר
שֶׁנִּטְמָא
וְאֵין
יָבִיא
2. וְכַדּוֹ עַל _ _ _ גִּתּוֹ — עוֹשֶׂה:
וַאֲתָא
וְחַגֹּתֶם
לֹא
גַּב
3. עַל מָה נֶחְלְקוּ — עַל עוֹלָה שֶׁהִיא שֶׁל יוֹם טוֹב וְעַל שְׁלָמִים שֶׁאֵינָן שֶׁל יוֹם טוֹב שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים לֹא יָבִיא _ _ _ הִלֵּל אוֹמְרִים יָבִיא:
הַאי
וְאֵין
מִכַּעֲדָשָׁה
ובֵית
4. וּמָר סָבַר מֵחֲמַת מְלַאכְתּוֹ _ _ _ דְּקָרָהֵיט:
שָׁקְלַתְּ
הוּא
יוֹסֵף
מֵעָלְמָא
5. וּמַטְבִּילִין מִגַּב לְגַב תָּנוּ רַבָּנַן כֵּיצַד _ _ _ לְגַב הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת גִּתּוֹ עַל גַּב כַּדּוֹ:
מִגַּב
שֶׁאֵינָן
אֶלְעָזָר
מְבִיאִין
1. תַּנְיָא ?
n. pr.
cheveu, poil
il a été enseigné (dans une Baraita).
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2. .א.ת.א ?
paal
venir, arriver, apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
3. עוֹלָם ?
marche, conduite.
pensée, dessein.
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
4. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
étables ou collines.
1 - lune.
2 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10