1. אָמַר לוֹ תָּמֵהַּ אֲנִי אִם לֹא יָצָא שְׂכַרְכֶם בְּהֶפְסֵדְכֶם שֶׁהֲרֵי אָמְרָה תּוֹרָה ''לָכֶם'' — וְלֹא לְגוֹיִם וְאַמַּאי הָא _ _ _ לְמֵיכַל מִינֵּיהּ:
חֲזֵי
זָרַק
שָׁאנֵי
תּוֹרָה
2. אֶלָּא לָא תֵּימָא ''הוֹאִיל וְאֶפְשָׁר'' אֶלָּא כְּגוֹן דְּאִית לֵיהּ נְבֵלָה דְּוַדַּאי _ _ _ לְפַיְּיסַן בִּנְבֵלָה:
לְרָבָא
טְרֵפָה
מִפְּנֵי
אֶפְשָׁר
3. וְהָתַנְיָא מַעֲשֶׂה בְּשִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי שֶׁלֹּא בָּא אֶמֶשׁ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ בְּשַׁחֲרִית מְצָאוֹ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא אָמַר לוֹ מִפְּנֵי מָה לֹא _ _ _ אֶמֶשׁ לְבֵית הַמִּדְרָשׁ אָמַר לוֹ בַּלֶּשֶׁת בָּאָה לְעִירֵנוּ וּבִקְּשָׁה לַחְטוֹף אֶת כָּל הָעִיר וְשָׁחַטְנוּ לָהֶם עֵגֶל וְהֶאֱכַלְנוּם וּפְטַרְנוּם לְשָׁלוֹם:
לְמֵיכַל
תַּלְמוּד
בְּנֵי
בָּאתָ
4. מֵתִיב רַב חָנָא בַּר חֲנִילַאי עִיסַּת כְּלָבִים בִּזְמַן שֶׁהָרוֹעִין אוֹכְלִין מִמֶּנָּה — חַיֶּיבֶת בְּחַלָּה וּמְעָרְבִין בָּהּ וּמִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ וּמְבָרְכִין עָלֶיהָ וּמְזַמְּנִין עָלֶיהָ וְנֶאֱפֵת בְּיוֹם טוֹב וְאָדָם _ _ _ בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּפֶּסַח:
בְּשִׁמְעוֹן
דְּכֹהֲנִים
דִּיעֲבַד
יוֹצֵא
5. רַב חִסְדָּא אָמַר לוֹקֶה לָא אָמְרִינַן ''הוֹאִיל _ _ _ לֵיהּ אוֹרְחִים חֲזֵי לֵיהּ — הַשְׁתָּא נָמֵי חֲזֵי לֵיהּ'' רַבָּה אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה אָמְרִינַן ''הוֹאִיל'':
אֵימוּרִין
וּמִקַּלְעִי
בִּשְׁלָמָא
חֵילָא
1. פ.י.ס. ?
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2. מַשְׁמָע ?
sens habituel, signification, conclusion logique.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
n. pr.
vite, en peu de temps.
3. נ.פ.ק. ?
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
4. .ס.מ.כ ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
5. שַׁבָּת ?
n. pr.
oiseau de proie.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
défaut, erreur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10