1.
רָמֵי בְּרֵיהּ דְּרַב יֵיבָא אָמַר כּוֹי _ _ _ טַעְמָא דְּלָא מְכַסֵּינַן גְּזֵירָה מִשּׁוּם הַתָּרַת חֶלְבּוֹ:
נִגְזוֹר
בִּלְבַד
הַיְינוּ
אָסוּר
2.
_ _ _ בְּחוֹל אִי נָמֵי מִסְּפֵקָא אָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן זִיל טְרַח וְכַסִּי בְּיוֹם טוֹב אִי מִסְּפֵקָא — מִי אָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן זִיל טְרַח וְכַסִּי:
כְּגוֹן
אֶלָּא
גּוּמָּא
גְּזֵירָה
3.
_ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בַּר יָאסִינִיאָה לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאֵין יָכוֹל לְכַסּוֹתוֹ בִּדְקִירָה אַחַת אֲבָל יָכוֹל לְכַסּוֹתוֹ בִּדְקִירָה אַחַת — מוּתָּר:
אָמַר
וְכַסִּי
אֵין
רַבָּה
4.
דִּבְעִידָּנָא דְּקָא מִעֲקַר לָאו — קָא מוֹקֵים לַעֲשֵׂה הָכָא בְּעִידָּנָא _ _ _ מִעֲקַר לָאו — לָא מוֹקֵים עֲשֵׂה הָא לָא קַשְׁיָא דְּבַהֲדֵי דְּכָתֵישׁ קָא מִכַּסֵּי:
לְוַדַּאי
דְּקָא
יָאסִינִיאָה
מִשּׁוּם
5.
אֵימַר דְּאָמְרִינַן אָתֵי עֲשֵׂה _ _ _ אֶת לֹא תַעֲשֶׂה כְּגוֹן מִילָה בְּצָרַעַת אִי נָמֵי סָדִין בְּצִיצִית:
רַבִּי
אֵפֶר
לָאו
וְדָחֵי
1. אִית ?
n. pr.
n. pr.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
2. בִּלְבַד ?
seulement, à condition.
1 - procès, dispute.
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
2 - méprisé.
n. pr.
3. בַּר ?
mouche.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
4. הֲכִי ?
n. pr.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
1 - abeille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10