1. אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי לֶיעְבֵּיד לֶחִי אַפִּיתְחָא _ _ _ שֶׁל כְּרָמִים דְּמִגּוֹ דְּמַהְנְיָא לִשְׁבִיל שֶׁל כְּרָמִים מְהַנֵּי נָמֵי לִרְחָבָה:
בִּרְחָבָה
דִּשְׁבִיל
דְּחַזְיִין
אַחָא
2. אֲמַר לֵיהּ רָבָא _ _ _ לֶחִי מוֹעִיל לִשְׁבִיל שֶׁל כְּרָמִים דְּעָלְמָא:
אַגּוּדָּא
שָׁדְיָין
לְפִיתְחָא
יֹאמְרוּ
3. אֶלָּא אָמַר רָבָא _ _ _ לֵיהּ לֶחִי לְפִיתְחָא דְמָתָא דְּמִגּוֹ דְּמַהְנֵי לֵיהּ לֶחִי לְמָתָא מַהְנֵי נָמֵי לִרְחָבָה:
דְמָתָא
עָבְדִינַן
בְּפוּם
עוֹשִׂין
4. וְלַעֲבֵיד לֵיהּ צוּרַת הַפֶּתַח אַפּוּמָּא דִּשְׁבִיל _ _ _ כְּרָמִים — אָתוּ גַּמְלֵי שָׁדְיָין לֵיהּ:
מַהְנֵי
שְׁרֵי
שֶׁל
לְתַשְׁמִישְׁתָּא
5. אָמַר רַב אָשֵׁי וּדְחַזְיִין לְתַשְׁמִישְׁתָּא נָמֵי לָא אֲמַרַן אֶלָּא שֶׁאֵין בְּעוֹמְקוֹ יוֹתֵר מִבֵּית סָאתַיִם אֲבָל אִם יֵשׁ בְּעוֹמְקוֹ יוֹתֵר _ _ _ סָאתַיִם — אָסוּר:
מִבֵּית
לְמָתָא
לְתַשְׁמִישְׁתָּא
נָמֵי
1. אַיִן ?
égyptienne.
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
1 - n. pr.
2 - arbre dépouillé, abattu.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ?
4. כֶּרֶם ?
sea (mesure de choses sèches).
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
entre, au milieu de.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10