1. אָמַר לָךְ רָבָא רַבָּן שִׁמְעוֹן _ _ _ גַּמְלִיאֵל הָא אֲתָא לְאַשְׁמוֹעִינַן אַמַּת כִּלְאַיִם לֹא יְצַמְצֵם:
בֶּן
הֵיכִי
דְּקָאֵי
וְאוֹכֵל
2. וְהָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר _ _ _ אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים בְּכִלְאַיִם בְּאַמָּה בַּת שִׁשָּׁה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְצוּמְצָמוֹת מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא כָּל אַמּוֹת קָאָמַר:
וְהַלָּלוּ
לְרָבָא
כָּל
מִזְבַּח
3. שֶׁלֹּא יְהוּ מְכֻוּוֹנוֹת בִּשְׁלָמָא לְרָבָא — _ _ _ הֵיכִי דְּלִיהֶוְיָין הַלָּלוּ שׂוֹחֲקוֹת וְהַלָּלוּ עֲצֵבוֹת אֶלָּא לְאַבָּיֵי קַשְׁיָא:
אֶל
וּבְמַשָּׂא
דְּלִיהֶוְיָין
כִּי
4. שִׁיעוּרִין דְּאוֹרָיְיתָא הוּא דִּכְתִיב ''אֶרֶץ _ _ _ וּשְׂעוֹרָה וְגוֹ''' וְאָמַר רַב חָנָן כָּל הַפָּסוּק הַזֶּה לְשִׁיעוּרִין נֶאֱמַר —:
לָבוּשׁ
חִטָּה
הַזָּהָב
הִיא
5. דִּכְתִיב ''וְאֵלֶּה מִדּוֹת הַמִּזְבֵּחַ בָּאַמּוֹת אַמָּה אַמָּה וָטֹפַח וְחֵיק הָאַמָּה וְאַמָּה רֹחַב וּגְבוּלָהּ אֶל שְׂפָתָהּ סָבִיב זֶרֶת הָאֶחָד וְזֶה גַּב הַמִּזְבֵּחַ'' ''חֵיק הָאַמָּה'' — זֶה _ _ _ ''וְאַמָּה רֹחַב'' — זֶה סוֹבֵב ''וּגְבוּלָהּ אֶל שְׂפָתָהּ סָבִיב'' — אֵלּוּ הַקְּרָנוֹת ''וְזֶה גַּב הַמִּזְבֵּחַ'' — זֶה מִזְבַּח הַזָּהָב:
רַב
יְסוֹד
זֶרֶת
אַמָּה
1. אֲכִילָה ?
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
n. pr.
n. pr.
2. חֵיק ?
1 - sein.
2 - secret.
n. pr. et n. patron.
n. pr.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
3. יַיִן ?
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
n. pr.
1 - datte, palmier-dattier.
2 - n. pr.
vin.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
blé.
5. מָבוֹי ?
impasse, petite rue, ruelle.
souffle, respiration, âme.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10