1. אָמַר מָר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לְעוֹלָם אַהֲרֹן לִימִין מֹשֶׁה חוֹזֵר כְּמַאן אָזְלָא הָא דְּתַנְיָא שְׁלֹשָׁה שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ — הָרַב בָּאֶמְצַע וְגָדוֹל בִּימִינוֹ וְקָטָן בִּשְׂמֹאלוֹ לֵימָא _ _ _ יְהוּדָה הִיא וְלָא רַבָּנַן:
אוֹ
כָּךְ
רַבִּי
מִקְרָא
2. אָמַר רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי _ _ _ דִּכְתִיב ''אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת חֵן וְגוֹ''' לָמָּה נִמְשְׁלוּ דִּבְרֵי תוֹרָה לְאַיֶּלֶת לוֹמַר לָךְ מָה אַיָּלָה רַחְמָהּ צַר וַחֲבִיבָה עַל בּוֹעֲלָהּ כָּל שָׁעָה וְשָׁעָה כְּשָׁעָה רִאשׁוֹנָה — אַף דִּבְרֵי תוֹרָה חֲבִיבִין עַל לוֹמְדֵיהֶן כָּל שָׁעָה וְשָׁעָה כְּשָׁעָה רִאשׁוֹנָה:
מַאי
שְׁלֹשָׁה
דְּאָתֵי
בִּידַאי
3. _ _ _ תֵּימָא רַבָּנַן מִשּׁוּם טִירְחָא דְאַהֲרֹן:
נִקְנֵית
אֲפִילּוּ
טִירְחָא
אַיָּלָה
4. שַׁמְעַהּ רַב תַּחְלִיפָא מִמַּעְרְבָא אֲזַל אַמְרַהּ קַמֵּיהּ דְּרַבִּי אֲבָהוּ אֲמַר אַתּוּן מֵהָתָם מַתְנִיתוּ לַהּ אֲנַן מֵהָכָא מַתְנִינַן לַהּ _ _ _ לָךְ צִיּוּנִים שִׂימִי לָךְ וְגוֹ''' — עֲשׂוּ צִיּוּנִים לַתּוֹרָה וּמַאי מַשְׁמַע דְּהַאי צִיּוּן לִישָּׁנָא דְסִימָנָא הוּא דִּכְתִיב ''וְרָאָה עֶצֶם אָדָם וּבָנָה אֶצְלוֹ צִיּוּן'':
פְּעָמִים
תָּנָא
צֵידוֹ
''הַצִּיבִי
5. אָמַר רַב שֵׁיזְבִי מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה מַאי דִּכְתִיב ''לֹא יַחֲרוֹךְ רְמִיָּה צֵידוֹ'' — לֹא יִחְיֶה וְלֹא _ _ _ יָמִים צַיָּיד הָרַמַּאי:
לְעוֹלָם
יַאֲרִיךְ
אֲתוֹנוֹת
לְמִלְּתָא
1. אֱלִיעֶזֶר ?
ces, ceux-ci, ceux-là.
n. pr.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
1 - tour.
2 - vaisselier.
2. אִיכָּא ?
il y a.
n. pr.
n. pr.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
3. חִסְדָּא ?
devant, avant.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
4. חָכְמָה ?
n. pr.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
n. pr.
sagesse, prudence, science, connaissance.
5. שָׁנָה ?
n. pr.
n. pr.
année.
n. patron.
6. שְׁנַיִם ?
deux.
n. pr.
1 - tombeau.
2 - matrice.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11