1. אָמַר רַב _ _ _ מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה:
וְהִתִּיר
אַחֲרָיו
שֵׁשֶׁת
וּלְשׁוֹן
2. תָּנָא שְׁלֵימִין מַעֲבִירִין פְּתִיתִין אֵין מַעֲבִירִין אֲמַר לֵיהּ רַב אַסִּי לְרַב אָשֵׁי וְאַפְּתִיתִין לָא עָבְדָן וְהָכְתִיב ''וַתְּחַלֶּלְנָה אוֹתִי אֶל עַמִּי בְּשַׁעֲלֵי שְׂעוֹרִים וּבִפְתוֹתֵי _ _ _ דְּשָׁקְלִי בְּאַגְרַיְיהוּ:
לֶחֶם''
שֶׁכֵּן
חָנִין
גּוֹי
3. נִיטַּפֵּל לוֹ רַבִּי אִילְעַאי אָמַר לוֹ מֵהֵיכָן אַתָּה אָמַר לוֹ מֵעֲיָירוֹת שֶׁל בּוּרְגָּנִין וּמָה שִׁמְךָ מַבְגַּאי שְׁמֵנִי כְּלוּם הִיכִּירְךָ רַבָּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ אָמַר לוֹ לָאו:
גַּבְרָא
בְּאוֹתָהּ
אֶלְעָזָר
מֵעוֹלָם
4. וְלָמַדְנוּ שֶׁהוֹלְכִין _ _ _ רוֹב עוֹבְרֵי דְּרָכִים וְלָמַדְנוּ שֶׁחֲמֵצוֹ שֶׁל גּוֹי אַחַר הַפֶּסַח מוּתָּר בַּהֲנָאָה:
אַחֲרֵי
מַעֲשֶׂה
וְלָמַדְנוּ
אָשֵׁי
5. כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לִכְזִיב בָּא אֶחָד לִישָּׁאֵל עַל נִדְרוֹ אָמַר לָזֶה שֶׁעִמּוֹ _ _ _ שָׁתִינוּ רְבִיעִית יַיִן הָאִיטַלְקִי אָמַר לוֹ הֵן אִם כֵּן יְטַיֵּיל אַחֲרֵינוּ עַד שֶׁיָּפִיג יֵינֵינוּ:
אִשְׁתּוֹ
כְּלוּם
חֲנִינָא
כֵּן
1. ב ?
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. דֶּרֶךְ ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - pigeonneau.
2 - jeune enfant.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
n. pr.
3. יַיִן ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
vin.
4. ל ?
n. pr.
mort, peine de mort
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - n. pr.
2 - forte.
5. .פ.ר.צ ?
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10