1.
כָּל מָקוֹם שֶׁאוֹסְרִין וּמְעָרְבִין — מְבַטְּלִין _ _ _ שְׁתֵּי חֲצֵירוֹת זוֹ לִפְנִים מִזּוֹ:
כְּגוֹן
אַחַת
רַבִּי
שׂוֹכֵר
2.
תָּהֵי בַּהּ רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַבִּי זֵירָא מַאי תִּהְיָיא דְּרַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רַב שֵׁשֶׁת גַּבְרָא רַבָּה כְּרַבִּי זֵירָא לָא יָדַע _ _ _ תִּהְיָיא דְּרַבִּי אֶלְעָזָר קָא קַשְׁיָא לֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל רַבֵּיהּ:
בֵּינֵיהֶן
מַאי
יוֹחָנָן
שְׂכִירוֹ
3.
אוֹסְרִין וְאֵין מְעָרְבִין — אֵין מְבַטְּלִין לְאֵתוֹיֵי _ _ _ לָאו לְאֵתוֹיֵי גּוֹי:
חֲצֵירוֹת
אַחַת
כָּל
מַאי
4.
מְעָרְבִין וְאֵין אוֹסְרִין — אֵין מְבַטְּלִין כְּגוֹן _ _ _ חֲצֵירוֹת וּפֶתַח אֶחָד בֵּינֵיהֶן:
וְהָאָמַר
שְׁתֵּי
הָכִי
מִשָּׁוֶה
5.
יָפֶה עֲשִׂיתֶם שֶׁשְּׂכַרְתֶּם תָּהוּ בָּהּ נְהַרְדָּעֵי וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר _ _ _ יוֹחָנָן שׂוֹכֵר כִּמְעָרֵב דָּמֵי מַאי לָאו מָה מְעָרֵב מִבְּעוֹד יוֹם אַף שׂוֹכֵר מִבְּעוֹד יוֹם:
רַבִּי
מִזּוֹ
חֲצֵירוֹת
דְּאָמַר
1. יוֹחָנָן ?
1 - hennissement, frémissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2. ?
3. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
2 - l'une des appellations de D.
1 - tour.
2 - vaisselier.
2 - vaisselier.
n. patron.
4. רַבָּה ?
peut-être.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
alliance.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10