1. רַבָּנַן — כְּרַבָּנַן וְרַבִּי שִׁמְעוֹן — כְּרַבִּי _ _ _ בֶּן נוּרִי:
בִּלְגִינוֹ
יוֹחָנָן
בֶּן
אֵין
2. דְּמָר סָבַר אֵין _ _ _ וּמָר סָבַר סוֹמְכִין:
כְּגוֹן
סוֹמְכִין
אָמֵינָא
מְעָרְבִין
3. תַּנְיָא _ _ _ אֱלִיעֶזֶר בֶּן תַּדַּאי אוֹמֵר אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה צְרִיכִין לְעָרֵב וַאֲפִילּוּ לָזֶה בְּיַיִן וְלָזֶה בְּיַיִן:
רַבִּי
סָבַר
לָאו
לְמָה
4. רַב יוֹסֵף אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן תַּדַּאי וְרַבָּנַן בְּסוֹמְכִין _ _ _ שִׁיתּוּף בִּמְקוֹם עֵירוּב קָמִיפַּלְגִי:
מְעָרְבִין
בְּרוֹנָא
וּמָר
עַל
5. מְעָרְבִין בַּחֲצֵירוֹת וּמִשְׁתַּתְּפִין בְּמָבוֹי שֶׁלֹּא לְשַׁכֵּחַ תּוֹרַת עֵירוּב מִן הַתִּינוֹקוֹת _ _ _ אֲבוֹתֵינוּ לֹא עֵירְבוּ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אוֹ מְעָרְבִין אוֹ מִשְׁתַּתְּפִין:
דְּתַנְיָא
שֶׁיֹּאמְרוּ
דְּהָוֵי
בַּחֲצֵירוֹת
1. חִבּוּר ?
1 - composition, texte.
2 - jonction.
n. pr.
diphtérie.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2. חוּמְרָה ?
écarlate.
rigueur, mesure stricte, sévérité.
n. pr.
1 - manteau, vêtement large.
2 - paquet.
3. יוֹחָנָן ?
1 - nu.
2 - nudité.
n. patron.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
n. pr.
4. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10