1.
_ _ _ עֵירְבוּ — פְּלִיגִי בְּנִרְאֶה מִבַּחוּץ וְשָׁוֶה מִבִּפְנִים:
מָרִימָר
שֶׁצִּידּוֹ
בְּשֶׁלֹּא
לַשַּׁבָּת
2.
אֲמַר לֵיהּ אִי _ _ _ הֲוָה אָמֵינָא הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלָא קָא דָרְסִי בָּהּ רַבִּים אֲבָל הֵיכָא דְּקָא דָרְסִי בַּהּ רַבִּים — אֵימָא אֲפִילּוּ חָצֵר נָמֵי:
מֵהָתָם
חֲכָמִים
צוּרַת
לִשְׁמוּאֵל
3.
_ _ _ מַאי:
וּמְנָא
וְרַבָּנַן
רַב
בְּנִרְאֶה
4.
_ _ _ מֵהָתָם הֲוָה אָמֵינָא הָנֵי מִילֵּי זֶה שֶׁלֹּא כְּנֶגֶד זֶה:
בְּסוּרָא
אִי
הֵיכָא
הֲוָה
5.
_ _ _ רַב יוֹסֵף בַּר אַבְדִּימִי תָּנָא וַחֲכָמִים אוֹסְרִין אָמַר רַב נַחְמָן הֲלָכָה כְּדִבְרֵי חֲכָמִים אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר אַבְדִּימִי תָּנָא וַחֲכָמִים מַתִּירִין אָמַר רַב נַחְמָן אֵין הֲלָכָה כְּדִבְרֵי חֲכָמִים:
לָהּ
אֲמַר
אָמַר
לִשְׁמוּאֵל
1. הִיא ?
elle.
n. pr.
soufre.
n. pr.
2. אִי ?
1 - destruction.
2 - renversement.
2 - renversement.
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
3. .נ.ת.ר ?
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
hifil
se couvrir d'herbe.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
4. .נ.ת.ר ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
butin.
n. pr.
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10