1. הָא לָא קַשְׁיָא כִּי לֵית לֵיהּ — בְּאַרְבַּע אֲבָל בְּשָׁלֹשׁ — אִית _ _ _:
לְטַלְטֵל
מֵרוּחַ
דְּאָמְרִינַן
לֵיהּ
2. אָמְרִי דְּבֵי רַב מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב כְּגוֹן שֶׁנִּפְרַץ בְּקֶרֶן זָוִית וְקֵירוּיוֹ בַּאֲלַכְסוֹן _ _ _ לְמֵימַר פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם:
מִשְׁתֵּי
דְּאָמְרִינַן
דְּלֵיכָּא
תִקְרָה
3. וְכֵן בַּיִת שֶׁנִּפְרַץ מִשְׁתֵּי רוּחוֹתָיו _ _ _ שְׁנָא מֵרוּחַ אַחַת דְּאָמְרִינַן פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם מִשְׁתֵּי רוּחוֹת נָמֵי לֵימָא פִּי תִקְרָה יוֹרֵד וְסוֹתֵם:
דְּאָמַר
וּשְׁמוּאֵל
מַאי
לָא
4. מִשּׁוּם _ _ _:
בַּיִת
כּוּלֵּי
מֵעֶשֶׂר
אִם
5. דְּאִיתְּמַר אַכְסַדְרָה בְּבִקְעָה רַב _ _ _ מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּכוּלָּהּ וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֵין מְטַלְטְלִין בָּהּ אֶלָּא בְּאַרְבַּע אַמּוֹת:
בְּיָתֵר
לְטַלְטֵל
אָמַר
יְהוּדָה
1. ?
2. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
1 - calomnie.
2 - langue étrangère.
3. רוּחַ ?
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
4. .נ.ת.ר ?
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
5. רַב ?
bruit, tumulte.
intérêt, usure.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10