1.
וְהָתְנַן הָיָה אוֹכֵל _ _ _ בְּיָדַיִם מְסוֹאָבוֹת וְהִכְנִיס יָדוֹ לְתוֹךְ פִּיו לִיטּוֹל צְרוֹר — רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא וְרַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר:
דְּבֵילָה
לֵיהּ
אִם
דְּאָמַר
2.
מַחְשַׁבְתּוֹ מְשַׁוְּיָא לֵיהּ מָקוֹם דְּאִי לָא תֵּימָא הָכִי הָא דְּאָמַר רָבָא זָרַק וְנָח בְּפִי הַכֶּלֶב אוֹ בְּפִי הַכִּבְשָׁן חַיָּיב חַטָּאת וְהָא בָּעִינַן _ _ _ עַל גַּבֵּי מְקוֹם אַרְבָּעָה וְלֵיכָּא:
מְטַמֵּא
אַרְבָּעָה
וְרֵישָׁא
הַנָּחָה
3.
וְכֵן לֹא יָרוֹק רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ וְכוּ' אַף עַל גַּב דְּלָא הַפֵּיךְ בָּהּ:
לִמְשַׂנְאַי
לָאו
שֶׁצְּרִיכִין
אוֹמֵר
4.
וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוֹצִיא חוּץ הָא הוֹצִיא חַיָּיב חַטָּאת לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לְרָבָא דְּאָמַר רָבָא הַמַּעֲבִיר חֵפֶץ מִתְּחִילַּת _ _ _ לְסוֹף אַרְבַּע וְהֶעֱבִירוֹ דֶּרֶךְ עָלָיו — חַיָּיב:
מָקוֹם
אַרְבַּע
מוּחְלֶפֶת
אַרְבַּע
5.
אֶלָּא מַחְשַׁבְתּוֹ מְשַׁוְּיָא לֵיהּ מָקוֹם הָכִי נָמֵי מַחְשָׁבָה _ _ _ לָהּ מָקוֹם:
מְשַׁוְּיָא
מַאי
רָבָא
וְהִכְנִיס
1. ?
2. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
1 - n. pr.
2 - rue.
2 - rue.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
3. .ע.מ.ד ?
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - marcher, voyager.
2 - invité.
2 - invité.
piel
recevoir un hôte.
hitpael
accueilli.
nitpael
accueilli.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
4. מִיתָה ?
n. pr.
mort, peine de mort
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10