1. קַנְקַנְתּוֹם — חַרְתָּא דְאוּשְׁכָּפֵי דִּיפְתְּרָא — דִּמְלִיחַ וּקְמִיחַ וְלָא עֲפִיץ _ _ _ — מְחָקָא:
הָא
וְאָמַר
נְיָיר
דְּלָא
2. _ _ _ תָּרוֹצֵי מְתָרְצַתְּ תְּנִי קוֹרֵא עִמָּהֶן:
לֵית
כְּתִיבָה
הֲלָכָה
וְלָאו
3. _ _ _ בֶּן עִיר שֶׁהָלַךְ לִכְרַךְ וּבֶן כְּרַךְ שֶׁהָלַךְ לְעִיר אִם עָתִיד לַחְזוֹר לִמְקוֹמוֹ — קוֹרֵא כִּמְקוֹמוֹ וְאִם לָאו — קוֹרֵא עִמָּהֶן:
לְהָמָן
מַתְנִי'
לָהֶם
כָּךְ
4. וְאָמַר רַבִּי חֶלְבּוֹ אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא אָמַר רַב מְגִילָּה נִקְרֵאת ''סֵפֶר'' וְנִקְרֵאת ''אִגֶּרֶת'' נִקְרֵאת ''סֵפֶר'' — שֶׁאִם תְּפָרָהּ בְּחוּטֵי פִשְׁתָּן פְּסוּלָה וְנִקְרֵאת _ _ _ — שֶׁאִם הֵטִיל בָּהּ שְׁלֹשָׁה חוּטֵי גִידִין כְּשֵׁרָה אָמַר רַב נַחְמָן וּבִלְבַד שֶׁיְּהוּ מְשׁוּלָּשִׁין:
''אִגֶּרֶת''
בְּאִם
קָרוּי
וּקְמִיחַ
5. אַשְׁכְּחַן פָּרוּז _ _ _ מְנָא לַן סְבָרָא הוּא מִדְּפָרוּז בֶּן יוֹמוֹ קָרוּי פָּרוּז מוּקָּף בֶּן יוֹמוֹ קָרוּי מוּקָּף:
הָעֵץ
דְּאִיקַּנִּי
הַכְּפָרִים
מוּקָּף
1. ?
2. טַעַם ?
cheveu, poil
n. pr.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
n. pr.
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
4. ל ?
incision.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9