1.
''עִיר _ _ _ נָמֵי לְחַלֵּק בֵּין שׁוּשָׁן לִשְׁאָר עֲיָירוֹת אֶלָּא לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה בִּשְׁלָמָא ''מְדִינָה וּמְדִינָה'' — לְחַלֵּק בֵּין שׁוּשָׁן לִשְׁאָר עֲיָירוֹת אֶלָּא ''עִיר וְעִיר'' לְמַאי אֲתָא:
נִינְהוּ
עֲשִׂיָּיה
וְעִיר''
וְגוֹ'
2.
מַתְנִיתִין דְּלָא כִּי הַאי תַּנָּא _ _ _ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר כְּרַכִּין הַמּוּקָּפִין חוֹמָה מִימוֹת אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ קוֹרִין בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר:
וּבַחֲמֵיסַר
הַיּוֹשְׁבִים
יִשְׂרָאֵל
דְּתַנְיָא
3.
אַשְׁכְּחַן עֲשִׂיָּיה זְכִירָה מְנָלַן אָמַר קְרָא ''וְהַיָּמִים הָאֵלֶּה נִזְכָּרִים וְנַעֲשִׂים'' אִיתַּקַּשׁ _ _ _ לַעֲשִׂיָּיה:
אוֹתָהּ
בֵּין
הֲוָה
זְכִירָה
4.
וּמוֹקֵים לַהּ _ _ _ כְּרַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה:
דְּאִיכָּא
דְּהָא
כְּתִב
לְבָרַיְיתָא
5.
וּמִי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה ''בִּזְמַן _ _ _ הוֹאִיל וּמִסְתַּכְּלִין בָּהּ — אֵין קוֹרִין אוֹתָהּ אֶלָּא בִּזְמַנָּהּ'' וּרְמִינְהִי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה אֵימָתַי — מָקוֹם שֶׁנִּכְנָסִין בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי אֲבָל מָקוֹם שֶׁאֵין נִכְנָסִין בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי — אֵין קוֹרִין אוֹתָהּ אֶלָּא בִּזְמַנָּהּ:
קָא
בַּר
הַזֶּה
אִית
1. אַף ?
1 - odem, rubis.
2 - rougeur.
2 - rougeur.
n. pr.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2. מַה ?
n. pr.
n. pr.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
3. שְׁאָר ?
restant.
n. pr.
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
n. pr.
4. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
sarments.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9