1.
הָנֵי מִילֵּי בְּדִבְרֵי תוֹרָה אֲבָל בְּמַשָּׂא וּמַתָּן — סִיַּיעְתָּא הוּא מִן שְׁמַיָּא _ _ _ תוֹרָה לָא אֲמַרַן אֶלָּא לְחַדּוֹדֵי אֲבָל לְאוֹקֹמֵי גִּירְסָא — סִיַּיעְתָּא מִן שְׁמַיָּא הִיא:
וּלְדִבְרֵי
דִידֵיהּ
לְאַרְבָּעָה
מְגִילָּה
2.
וְהַדָּר בָּהּ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ נוֹלָד בָּהּ — נוֹטֵל פְּרָס מִבֵּית הַמֶּלֶךְ וְהַנּוֹלָד בָּהּ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ דָּר בָּהּ — נוֹטֵל פְּרָס מִבֵּית הַמֶּלֶךְ וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים בֵּי בָנֵי יֵשׁ בּוֹ וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת חַלּוֹנוֹת מַעֲלִין עָשָׁן חוּץ לַחוֹמָה צִדּוֹ אֶחָד יָם וְצִדּוֹ אֶחָד הָרִים וּגְבָעוֹת צִדּוֹ אֶחָד מְחִיצָה שֶׁל בַּרְזֶל וְצִדּוֹ _ _ _ חוֹלְסִית וּמְצוּלָה:
תַּנָּא
מַצְלִיחִין
אֶחָד
מֵהֶן
3.
וְאִיצְטְרִיךְ _ _ _:
וַחֲמִשָּׁה
לְמִיכְתַּב
שֶׁנּוֹהֲגוֹת
וְחַמְשָׁה
4.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא לְעוֹלָם רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל הִיא וּמַתְנִיתִין חַסּוֹרֵי מִיחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי אֵין בֵּין אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁבַּאֲדָר הָרִאשׁוֹן _ _ _ עָשָׂר שֶׁבַּאֲדָר הַשֵּׁנִי אֶלָּא מִקְרָא מְגִילָּה וּמַתָּנוֹת הָא לְעִנְיַן הֶסְפֵּד וְתַעֲנִית — זֶה וָזֶה שָׁוִין וְאִילּוּ סֵדֶר פָּרָשִׁיּוֹת לָא מַיְירֵי:
לְאַרְבָּעָה
מִנֶּגְדּוֹ
רַבִּי
חֲנִינָא
5.
אֶלָּא ''אַל _ _ _ בַּמְּרֵעִים'' — לִהְיוֹת כַּמְּרֵעִים ''וְאַל תְּקַנֵּא בְּעוֹשֵׂי עַוְלָה'' — לִהְיוֹת כְּעוֹשֵׂי עַוְלָה וְאוֹמֵר ''אַל יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים וְגוֹ':
גַּמְלִיאֵל
תִּתְחַר
לוֹמַר
וְהָכִי
1. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
impiété, méchanceté, injustice.
n. pr.
n. pr.
2. הֶסְפֵּד ?
lamentations, éloge funéraire.
1 - incendie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
demeure.
fleur.
3. ?
4. אֶבְיוֹן ?
n. pr.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
1 - n. pr.
2 - querelle.
2 - querelle.
n. pr.
5. .ת.ל.ה ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10