1. אֲמַר לֵיהּ תְּנֵינָא כָּל אֵלּוּ _ _ _ מוּתָּרִין לְגַלֵּחַ בַּמּוֹעֵד — בְּשֶׁלֹּא הָיָה לָהֶם פְּנַאי אֲבָל הָיָה לָהֶם פְּנַאי — אֲסוּרִים:
פִּי
עָלְמָא
שֶׁאָמְרוּ
זֶה
2. אָמַר עוּלָּא הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה בְּאֵבֶל וַהֲלָכָה כְּרַבִּי _ _ _ בַּמּוֹעֵד שְׁמוּאֵל אָמַר:
שְׁבִיעִי
רָבִינָא
הַכֹּהֵן
יוֹסֵי
3. הָא אִתְּמַר עֲלַהּ אָמַר רַב חִסְדָּא בְּתַעַר _ _ _ בְּמִסְפָּרַיִם בְּמַיִם וְלֹא בְּנֶתֶר וְלֹא בְּאָהָל אָמַר רַב חִסְדָּא זֹאת אוֹמֶרֶת אָבֵל אָסוּר בְּתִכְבּוֹסֶת:
מִיתָה
תְּכָפוּהוּ
הִכְבִּיד
וְלֹא
4. תַּנָּא בָּרָא _ _ _ לַהּ כְּאַבָּא שָׁאוּל דְּאָמַר מִקְצָת הַיּוֹם כְּכוּלּוֹ וְיוֹם שְׁבִיעִי עוֹלֶה לוֹ לְכָאן וּלְכָאן וְכֵיוָן דְּשַׁבָּת הָוֵי — אָנוּס הוּא:
שִׁמְעוֹן
מוּתָּרִים
עוֹנִי
סָבַר
5. לָא צְרִיכָא דִּשְׁלִים מִשְׁמַרְתּוֹ בָּרֶגֶל תַּנָּא דִידַן סָבַר כֵּיוָן דִּתְנַן בִּשְׁלֹשָׁה פְּרָקִים בַּשָּׁנָה הָיוּ כָּל הַמִּשְׁמָרוֹת שָׁווֹת בְּאֵימוּרֵי הָרְגָלִים וּבְחִילּוּק לֶחֶם הַפָּנִים — כְּמַאן דְּלָא שְׁלִים מִשְׁמַרְתּוֹ בָּרֶגֶל דָּמֵי וְתַנָּא בָּרָא סָבַר אַף עַל גַּב דְּשָׁיֵיךְ בְּהָנָךְ מִשְׁמָרוֹת מִשְׁמַרְתֵּיהּ מִיהָא שְׁלִימָא _ _ _:
לוֹ
לֵיהּ
זֶה
הִכְבִּיד
1. תַּנְיָא ?
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
il a été enseigné (dans une Baraita).
année.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
2. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
débordement.
caverne.
3. .נ.ט.ל ?
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - saisir par le talon.
2 - supplanter, tromper.
3 - poursuivre.
4 - abroger.
piel
retenir.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
4. רַבִּי ?
n. patron.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
5. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10