1. _ _ _:
בֵּית
אֵיתִיבֵיהּ
אַמַּאן
קַשְׁיָא
2. אֵיתִיבֵיהּ רַב יוֹסֵף לְרַבָּה הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְחַפֶּה לְכִלְאַיִם לוֹקֶה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר _ _ _ הַמְקַיֵּים:
תְּנַן
בֵּיהּ
לְדִידָךְ
אַף
3. מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּתַנְיָא ''שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם'' _ _ _ לִי אֶלָּא זוֹרֵעַ מְקַיֵּים מִנַּיִין:
אֶלָּא
אֵין
שְׂדֵה
וְהַמְחַפֶּה
4. כּוּלַּהּ רַבִּי עֲקִיבָא הִיא וּ''מַאי טַעַם'' קָאָמַר מַאי טַעַם הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְחַפֶּה _ _ _ לוֹקֶה מִשּׁוּם מְקַיֵּים — שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אַף הַמְקַיֵּים:
מְרַפֵּויי
זוֹמֵר
מַתְנִיתִין
בְּכִלְאַיִם
5. רָבָא אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן — אָבוֹת אָסַר _ _ _:
רַחֲמָנָא
חֲדָא
הַאי
מִי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
2. אַחַת ?
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
une.
n. pr.
3. ?
4. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
secours, salut.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
5. שָׂדֶה ?
n. pr.
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
n. pr.
acte, contrat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10