1. אָמַר רַב יֵימַר בַּר שֶׁלֶמְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּאַבָּיֵי וְהוּא דְּקָאֵי _ _ _ עֶבְרֵי נַהֲרָא וְהוּא דְּלֵיכָּא גִּשְׁרָא וְהוּא דְּלֵיכָּא גַּמְלָא וְהוּא דְּלֵיכָּא מִצְרָא:
בַּעֲלֵי
שְׂדֵה
בִּתְרֵי
רַב
2. גְּמָ' מַאי אִישׁוּת אָמַר רַב יְהוּדָה בְּרִיָּה שֶׁאֵין לָהּ עֵינַיִם אָמַר רָבָא בַּר יִשְׁמָעֵאל וְאִיתֵּימָא רַב יֵימַר בַּר שֶׁלֶמְיָא מַאי _ _ _ ''כְּמוֹ שַׁבְּלוּל תֶּמֶס יַהֲלֹךְ נֵפֶל אֵשֶׁת בַּל חָזוּ שָׁמֶשׁ'':
אוֹמֵר
קְרָא
מוֹשְׁכִין
וְהָתַנְיָא
3. דְּתַנְיָא בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין לִפְנֵי בְּהֶמְתָּן וְהָיוּ בַּעֲלֵי בָּתִּים שְׂמֵחִין שְׁתֵּי שְׂמָחוֹת אַחַת שֶׁמְּנַכְּשִׁין לָהֶם _ _ _ וְאַחַת שֶׁמַּשְׁלִיכִין לִפְנֵי בְּהֶמְתָּם:
שְׂדוֹתֵיהֶן
אִידַּךְ
בֵּין
וְהָתַנְיָא
4. וְהָתַנְיָא הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מַפְקִירִין _ _ _ הַשָּׂדֶה כּוּלָּהּ לָא קַשְׁיָא כָּאן קוֹדֶם תַּקָּנָה כָּאן לְאַחַר תַּקָּנָה:
בָּרִאשׁוֹנָה
כָּל
גַּמְלָא
וְאִם
5. _ _ _ אֶת הַפִּירְצָה בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית בּוֹנֶה כְּדַרְכּוֹ:
מֵבִיא
רוֹבַע
קוֹדֶם
וּמְקָרִין
1. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
1 - brique.
2 - rangée.
3 - n. pr.
branches, rameaux.
n. pr.
2. עַכְבָּר ?
souris, rat des champs.
n. pr.
1 - sauvage, indomptable.
2 - âne sauvage.
n. pr.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
prière, supplication.
4. .מ.ש.כ ?
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
hifil
affliger.
nifal
pourrir, se corrompre.
5. נָהָר ?
onction.
n. pr.
fleuve.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10