1.
וְלָא הִיא _ _ _ — עָקַר דַּעְתֵּיהּ מִמִּשְׁתְּיָא הָכָא — לָא עָקַר דַּעְתֵּיהּ מִמִּשְׁתְּיָא:
הָתָם
אֲנָא
הַשְּׁבִיעִי
כֵּיוָן
2.
וְרַב אָשֵׁי אָמַר לֵית הִילְכְתָא כְּתַלְמִידֵי דְרַב דְּהָא יוֹם טוֹב שֶׁחָל לִהְיוֹת אַחַר _ _ _ וְאָמַר רַב יַקְנֶ''ה:
הַשַּׁבָּת
וְאַכָּסָא
וְרַב
אוֹשַׁעְיָא
3.
כִּי מְטָא לְאַבְדּוֹלֵי קָם שַׁמָּעֵיהּ _ _ _ אֲבוּקָה מִשְּׁרָגָא אֲמַר לֵיהּ לְמָה לָךְ כּוּלֵּי הַאי הָא מַנְחָא שְׁרָגָא אֲמַר לֵיהּ שַׁמָּעָא מִדַּעְתֵּיהּ דְּנַפְשֵׁיהּ קָא עָבֵיד אֲמַר לֵיהּ אִי לָא שְׁמִיעַ לֵיהּ מִינֵּיהּ דְּמָר לָא הֲוָה עָבֵיד אֲמַר לֵיהּ לָא סָבַר לֵיהּ מָר אֲבוּקָה לְהַבְדָּלָה מִצְוָה מִן הַמּוּבְחָר:
לְכוּ
וְאַדְלֵיק
וְנִיבָרֵיךְ
לְחֹשֶׁךְ
4.
אַמֵּימָר וּמָר זוּטְרָא וְרַב אָשֵׁי הֲווֹ יָתְבִי בִּסְעוּדָה וְקָאֵי עֲלַיְיהוּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא אַמֵּימָר בָּרֵיךְ עַל כָּל כָּסָא וְכָסָא וּמָר זוּטְרָא בָּרֵיךְ אַכָּסָא קַמָּא וְאַכָּסָא בָּתְרָא רַב אָשֵׁי בָּרֵיךְ _ _ _ קַמָּא וְתוּ לָא בָּרֵיךְ:
בִּסְעוּדָה
אַכָּסָא
וְקָאֵי
דַּעֲבַדִי
5.
פָּתַח וְאָמַר ''הַמַּבְדִּיל בֵּין קוֹדֶשׁ לְחוֹל בֵּין אוֹר לְחֹשֶׁךְ בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה'' אֲמַר לֵיהּ לְמָה לָךְ כּוּלֵּי הַאי וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב ''הַמַּבְדִּיל בֵּין _ _ _ לְחוֹל'' זוֹ הִיא הַבְדָּלָתוֹ שֶׁל רַבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא:
וְאַדְלֵיק
סָבַר
הַשַּׁבָּת
קוֹדֶשׁ
1. ?
2. מַאן ?
qui, qui est.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
discussion, réflexion.
découverte, révélation.
3. כֵּיוָן ?
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
1 - hauteur, taille.
2 - étage.
2 - étage.
n. pr.
4. ?
5. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
infamie, action honteuse.
intérêts sur un prêt.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10