1.
אָמַר אַבָּיֵי לְעוֹלָם מִקְרָא קַמָּא וְאֵיפוֹךְ דְּלִיכְתּוֹב ''בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף'' וְלָא בָּעֵי ''לֹא תֵאָכֵל'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תֵאָכֵל'' — אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְגוּפוֹ דְּנָפְקָא לֵיהּ מִדְּרַבִּי אֶלְעָזָר תְּנֵהוּ עִנְיָן לְכָל אִיסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה וְאִם _ _ _ עִנְיָן לַאֲכִילָה תְּנֵהוּ עִנְיָן לְאִיסּוּר הֲנָאָה:
הַבֹּקֶר
אֵינוֹ
תִּירֹשְׁךָ
לְאַבָּיֵי
2.
וְאִם אֵינוֹ עִנְיָן לַאֲכִילָה תְּנֵהוּ _ _ _ לְאִיסּוּר הֲנָאָה:
פָּסוּל
אַף
עִנְיָן
בִּשְׁעָרֶיךָ
3.
וְהַאי ''לֹא יֵאָכֵל'' לְהָכִי _ _ _ דַּאֲתָא הַאי מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר ''לֹא יֵאָכֵל כִּי קֹדֶשׁ הוּא'' — כָּל שֶׁבַּקֹּדֶשׁ פָּסוּל בָּא הַכָּתוּב לִיתֵּן לֹא תַעֲשֶׂה עַל אֲכִילָתוֹ:
אֶת
הוּא
לַהּ
זוֹ
4.
וְהַאי ''בַּקֹּדֶשׁ בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף'' לְהָכִי הוּא דַּאֲתָא הַאי _ _ _ לֵיהּ לְכִדְרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר ''בַּקֹּדֶשׁ בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף'' — לִימֵּד עַל חַטָּאת שֶׁשּׂוֹרְפִין אוֹתָהּ בַּקֹּדֶשׁ וְאֵין לִי אֶלָּא זוֹ בִּלְבַד פְּסוּלֵי קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְאֵמוּרֵי קָדָשִׁים קַלִּים מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר '' בַּקֹּדֶשׁ בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף'':
לַהּ
מִיבְּעֵי
מִדְּרַבִּי
לוֹקֶה
5.
אִי מָה כָּאן בִּשְׂרֵיפָה — אַף כָּל אִיסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה בִּשְׂרֵיפָה _ _ _ קְרָא ''בַּקֹּדֶשׁ בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף'' בַּקֹּדֶשׁ — בִּשְׂרֵיפָה וְאֵין כָּל אִיסּוּרִין שֶׁבַּתּוֹרָה בִּשְׂרֵיפָה:
מָה
אָמַר
בִּלְבַד
יוֹנָתָן
1. .א.מ.ר ?
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
2. .א.ת.א ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
venir, arriver, apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
gonfler, s'enfler.
3. אֵימוּרִים ?
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
1 - nuée, nuage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - sacrifices.
2 - échanges.
2 - échanges.
4. רַבִּי ?
voici.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
grossesse.
5. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - n. pr.
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10