1.
תָּנוּ רַבָּנַן הַמִּשְׂתַּכֵּר בְּקָנִים וּבְקַנְקַנִּים — אֵינוֹ רוֹאֶה סִימַן בְּרָכָה לְעוֹלָם מַאי טַעְמָא כֵּיוָן דִּנְפִישׁ אַפְחָזַיְיהוּ — שָׁלְטָא בְּהוּ עֵינָא תָּנוּ רַבָּנַן תַּגָּרֵי סִימְטָא וּמְגַדְּלֵי בְּהֵמָה דַּקָּה וְקוֹצְצֵי אִילָנוֹת טוֹבוֹת וְנוֹתְנִין עֵינֵיהֶן בְּחֵלֶק יָפֶה — אֵינוֹ רוֹאֶה _ _ _ בְּרָכָה לְעוֹלָם מַאי טַעְמָא דְּתָהוּ בֵּיהּ אִינָשֵׁי:
אָמְרוּ
סִימַן
עֶשְׂרִים
יוֹסֵף
2.
גּוּפָא הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּעַרְבֵי שַׁבָּתוֹת וּבְעַרְבֵי יָמִים טוֹבִים מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה וּבְמוֹצָאֵי שַׁבָּת וּבְמוֹצָאֵי יוֹם טוֹב _ _ _ יוֹם הַכִּפּוּרִים וּבְכָל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ שָׁם נִידְנוּד עֲבֵירָה לְאֵתוֹיֵי תַּעֲנִית צִיבּוּר — אֵינוֹ רוֹאֶה סִימַן בְּרָכָה לְעוֹלָם:
עֶשְׂרִים
מָעוֹת
וּבְמוֹצָאֵי
בְּנֵי
3.
תָּנוּ רַבָּנַן הַמְצַפֶּה לִשְׂכַר אִשְׁתּוֹ וְרֵיחַיִם — אֵינוֹ רוֹאֶה סִימַן בְּרָכָה לְעוֹלָם שְׂכַר אִשְׁתּוֹ — מַתְקוּלְתָּא רִיחְיָיא — אַגְרָתָא אֲבָל עָבְדָה וּמְזַבְּנָה — אִישְׁתַּבּוֹחֵי מִשְׁתַּבַּח בָּהּ קְרָא דִּכְתִיב _ _ _ עָשְׂתָה וַתִּמְכֹּר'':
הָא
נֵיכְלַהּ
וְרֵיחַיִם
''סָדִין
4.
רָבָא רָמֵי כְּתִיב ''כִּי גָדֹל עַד שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ'' וּכְתִיב ''כִּי גָדֹל _ _ _ שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ'' הָא כֵּיצַד כָּאן בְּעוֹשִׂין לִשְׁמָהּ וְכָאן בְּעוֹשִׂין שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וְכִדְרַב יְהוּדָה דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב לְעוֹלָם יַעֲסוֹק אָדָם בְּתוֹרָה וּמִצְוֹת אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ בָּא לִשְׁמָהּ:
בֶּן
סָמוּךְ
יָפֶה
מֵעַל
5.
אֶלָּא _ _ _ כּוֹתְבִין מַאי טַעְמָא אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע תַּעֲנִיּוֹת יָשְׁבוּ אַנְשֵׁי כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה עַל כּוֹתְבֵי סְפָרִים תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת שֶׁלֹּא יִתְעַשְּׁרוּ שֶׁאִילְמָלֵי מִתְעַשְּׁרִין — אֵין כּוֹתְבִין תָּנוּ רַבָּנַן כּוֹתְבֵי סְפָרִים תְּפִילִּין וּמְזוּזוֹת הֵן וְתַגָּרֵיהֶן וְתַגָּרֵי תַגָּרֵיהֶן וְכָל הָעוֹסְקִין בִּמְלֶאכֶת שָׁמַיִם לְאֵיתוֹיֵי מוֹכְרֵי תְכֵלֶת — אֵינָן רוֹאִין סִימָן בְּרָכָה לְעוֹלָם וְאִם עוֹסְקִין לִשְׁמָהּ — רוֹאִין:
כִּי
אַף
שְׂכַר
אוֹמֵר
1. חֵלֶק ?
titre.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
2. בֵּן ?
n. pr.
épine.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
3. הָכָא ?
ici.
n. pr.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
n. pr.
4. מְתוּרְגְּמָן ?
fontaine, source.
traducteur.
1 - n. pr.
2 - elle répondit.
2 - elle répondit.
n. pr.
5. צוּר ?
n. pr.
1 - rocher, pierre.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10