1.
אָמְרִי רַבָּנַן הֵיכִי נַעֲבֵיד נֵאמְרֵיהּ לֹא אֲמָרוֹ מֹשֶׁה רַבֵּינוּ לָא נֵאמְרֵיהּ אֲמָרוֹ יַעֲקֹב הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ אוֹמְרִים _ _ _ בַּחֲשַׁאי אָמַר רַבִּי יִצְחָק אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי אַמֵּי מָשָׁל לְבַת מֶלֶךְ שֶׁהֵרִיחָה צִיקֵי קְדֵירָה אִם תֹּאמַר — יֵשׁ לָהּ גְּנַאי לֹא תֹּאמַר — יֵשׁ לָהּ צַעַר הִתְחִילוּ עֲבָדֶיהָ לְהָבִיא בַּחֲשַׁאי:
לְעוֹלָם
מֹשֶׁה
לָהּ
אוֹתוֹ
2.
אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה אִם בִּרְצוֹן חֲכָמִים הָיוּ עוֹשִׂין יְהוּ כָּל אָדָם עוֹשִׂין כֵּן אֶלָּא אֵלּוּ וָאֵלּוּ שֶׁלֹּא בִּרְצוֹן חֲכָמִים הָיוּ עוֹשִׂין עַל שְׁלֹשָׁה מִיחוּ _ _ _ וְעַל שְׁלֹשָׁה לֹא מִיחוּ בְּיָדָם:
פְּרָצוֹת
מַנְּחִי
נְחַשׁ
בְּיָדָם
3.
וַאֲנַן מַאי _ _ _ אָמְרִינַן לֵיהּ כִּדְדָרֵישׁ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
רַב
טַעְמָא
נֵאמְרֵיהּ
רַבָּנַן
4.
וְאוֹכְלִין מִתַּחַת _ _ _ בְּשַׁבָּת וְנוֹתְנִין פֵּאָה לַיָּרָק וּמִיחוּ בְּיָדָם חֲכָמִים:
מָשָׁל
וּבְפַרְדְּסוֹתֵיהֶן
בִּיקֵּשׁ
הַנְּשָׁרִים
5.
וְכוֹרְכִין אֶת שְׁמַע הֵיכִי עָבְדִי אָמַר רַב _ _ _ אוֹמְרִים ''שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד'' וְלֹא הָיוּ מַפְסִיקִין רָבָא אָמַר מַפְסִיקִין הָיוּ אֶלָּא שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים ''הַיּוֹם עַל לְבָבֶךָ'' דְּמַשְׁמַע הַיּוֹם עַל לְבָבֶךָ וְלֹא מָחָר עַל לְבָבֶךָ תָּנוּ רַבָּנַן כֵּיצַד הָיוּ כּוֹרְכִין אֶת שְׁמַע אוֹמְרִים ''שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָד'' וְלֹא הָיוּ מַפְסִיקִין דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מַפְסִיקִין הָיוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא הָיוּ אוֹמְרִים ''בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד'':
מִתַּחַת
כָּל
לַיָּרָק
יְהוּדָה
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
n. pr.
2. מַשְׁמָע ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
sens habituel, signification, conclusion logique.
3. כָּךְ ?
n. pr.
erreur, péché commis par ignorance.
ainsi, ça.
1 - action.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
4. .מ.ח.ה ?
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
hifil
affliger.
5. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
terreur ou menace.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10