1.
דְּהָא אִיתַּקַּשׁ הַשְׁבָּתַת שְׂאוֹר _ _ _ חָמֵץ וַאֲכִילַת חָמֵץ לַאֲכִילַת מַצָּה:
וָיו
לַאֲכִילַת
אוֹמֵר
דִּכְתִיב
2.
אֶלָּא מֵעַתָּה ''וּלְקַחְתֶּם _ _ _ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן'' הָכִי נָמֵי רִאשׁוֹן דְּמֵעִיקָּרָא מַשְׁמַע:
לָא
לָכֶם
תַּנְיָא
אִיתַּקַּשׁ
3.
וְאֵימָא _ _ _ ''אַךְ'' חִלֵּק:
מִצַּפְרָא
מִקְרָא
וּכְתִיב
וְגוֹ'
4.
הָכָא _ _ _ כְּתִיב ''אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ'' אִם כֵּן נִכְתּוֹב קְרָא ''רִאשׁוֹן'' ''הָרִאשׁוֹן'' לְמָה לִי שְׁמַע מִינַּהּ לִכְדַאֲמַרַן:
הֲרֵי
תַעֲשׂוּ
נָמֵי
מוֹשְׁבֹתֵיכֶם
5.
לְהַכְרִית זַרְעוֹ שֶׁל עֵשָׂו דִּכְתִיב _ _ _ הָרִאשׁוֹן אַדְמוֹנִי כֻּלּוֹ כְּאַדֶּרֶת שֵׂעָר'' וּלְבִנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ דִּכְתִיב ''כִּסֵּא כָבוֹד מָרוֹם מֵרִאשׁוֹן מְקוֹם מִקְדָּשֵׁנוּ'' וְלִשְׁמוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ דִּכְתִיב ''רִאשׁוֹן לְצִיּוֹן הִנֵּה הִנָּם'':
עַצְמוֹ
''וַיֵּצֵא
בֵּיהּ
לְצִיּוֹן
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
2 - laisser en héritage.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
2 - ruine, convulsion.
sorte de raisin rouge.
3. בִּנְיָן ?
1 - bâtiment.
2 - construction.
2 - construction.
n. pr.
n. pr.
pur, net.
4. הַבְעָרָה ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - grandeur.
2 - grandeur.
1 - après.
2 - derrière.
2 - derrière.
1 - incendie, chauffage.
2 - extermination.
2 - extermination.
5. רִאשׁוֹן ?
premier.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10