1. רַבִּי אוֹמֵר _ _ _ סוּרְסִי הוּא כְּאָדָם שֶׁאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ ''כּוֹס לִי טָלֶה זֶה'':
שִׁינּוּי
הָעַרְבַּיִם
כְּבַיָּחִיד
לָשׁוֹן
2. יָכוֹל שְׁחָטוֹ _ _ _ לִמְנוּיָו יְהֵא כְּעוֹבֵר עַל הַמִּצְוָה וְכָשֵׁר — תַּלְמוּד לוֹמַר ''בְּמִכְסַת תָּכֹסּוּ'' הַכָּתוּב שָׁנָה עָלָיו לְעַכֵּב:
וְאִם
עַל
שֶׁלֹּא
אִיתַּקַּשׁ
3. אַשְׁכְּחַן שֶׁלֹּא לִמְנוּיָו שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו מְנָא לַן אָמַר קְרָא _ _ _ לְפִי אָכְלוֹ תָּכוֹסּוּ'' אִיתַּקַּשׁ אוֹכְלִין לִמְנוּיִין:
וּשְׁחָטוֹ
רַבִּי
וְאֵינוֹ
''אִישׁ
4. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן כֵּיצַד שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו לְשׁוּם חוֹלֶה אוֹ לְשׁוּם זָקֵן _ _ _ שֶׁלֹּא לִמְנוּיָו נִמְנוּ עָלָיו חֲבוּרָה זוֹ וּשְׁחָטוֹ לְשֵׁם חֲבוּרָה אַחֶרֶת:
לִי
לָאו
כֵּיצַד
שִׁינּוּי
5. וְתוּ הָא _ _ _ שִׁינּוּי בְּעָלִים אֵינוֹ לְאַחַר מִיתָה וּלְרַב פִּנְחָס בְּרֵיהּ דְּרַב אַמֵּי דְּאָמַר יֵשׁ שִׁינּוּי בְּעָלִים לְאַחַר מִיתָה מַאי אִיכָּא לְמֵימַר תַּרְתֵּי מִיהַת דַּוְקָא נִינְהוּ:
רָבָא
תַּרְתֵּי
תָּנוּ
דְּאָמַר
1. .א.מ.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
2. תַּרְתֵּי ?
n. pr.
n. pr.
1 - deux.
2 - deux enseignements contradictoires.
n. pr.
3. .ה.ו.ה ?
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
4. בִּלְבַד ?
seulement, à condition.
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
n. pr.
n. pr.
5. אַחַר ?
après, ensuite.
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10