1. תָּא שְׁמַע חֲגִיגָה הַבָּאָה עִם הַפֶּסַח הֲרֵי הִיא _ _ _ בָּאָה מִן הַצֹּאן וְאֵינָהּ בָּאָה מִן הַבָּקָר בָּאָה מִן הַזְּכָרִים וְאֵינָהּ בָּאָה מִן הַנְּקֵבוֹת בָּאָה בַּת שְׁנָתָהּ וְאֵינָהּ בָּאָה בַּת שְׁתֵּי שָׁנִים וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לְיוֹם וָלַיְלָה וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא צָלִי וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לִמְנוּיָו:
וָלַיְלָה
שׁוֹחֵט
בְּרֵיהּ
כְּפֶסַח
2. אִיבַּעְיָא לְהוּ לְבֶן תֵּימָא נֶאֱכֶלֶת צָלִי אוֹ אֵין נֶאֱכֶלֶת צָלִי כִּי אַקְּשֵׁיהּ רַחֲמָנָא _ _ _ — לְלִינָה אֲבָל לְצָלִי — לָא אוֹ דִילְמָא לָא שְׁנָא:
אִיבַּעְיָא
לְפֶסַח
הַפָּסַח
לַבֹּקֶר
3. וְנֶאֱכֶלֶת לִשְׁנֵי יָמִים וְכוּ' מַתְנִיתִין דְּלָא כְּבֶן _ _ _ דְּתַנְיָא בֶּן תֵּימָא אוֹמֵר חֲגִיגָה הַבָּאָה עִם הַפֶּסַח הֲרֵי הִיא כַּפֶּסַח וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לְיוֹם וָלַיְלָה וַחֲגִיגַת חֲמִשָּׁה עָשָׂר — נֶאֱכֶלֶת לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד:
בִּשְׁלֹשָׁה
בְּטוּמְאָה
כְּדֵי
תֵּימָא
4. וְהָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא חָל אַרְבָּעָה עָשָׂר לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת — שׁוֹחֵט בָּהּ מִיָּד וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר — שׁוֹחֵט בָּהּ מִיָּד נִמְצֵאת קוֹפִיץ קְשׁוּרָה לְסַכִּין — הֲרֵי הִיא _ _ _ מִכְּלָל דְּרֵישָׁא לָאו בְּשַׁבָּת עָסְקִינַן:
לְחִיָּיא
כַּסַּכִּין
בָּזֶה
חַג
5. אִיבַּעְיָא לְהוּ לְבֶן תֵּימָא בָּאָה מִן הַבָּקָר אוֹ אֵינָהּ בָּאָה מִן הַבָּקָר בָּאָה מִן הַנְּקֵבוֹת אוֹ אֵינָהּ בָּאָה מִן הַנְּקֵבוֹת בָּאָה בַּת שְׁתֵּי שָׁנִים אוֹ אֵינָהּ בָּאָה בַּת שְׁתֵּי _ _ _:
בָּעֵינַן
לְלִינָה
שָׁנִים
אִילֵּימָא
1. ?
2. חֲגִיגָה ?
quatrième, quart.
1 - restant, qui est échappé.
2 - n. pr.
cinquième.
1 - celebration.
2 - sacrifice des fêtes.
3. חֲגִיגָה ?
1 - celebration.
2 - sacrifice des fêtes.
n. pr.
sarments.
n. pr.
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
n. pr.
5. פֶּסַח ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10